Números 1 ~ Numbers 1

picture

1 Y HABLO Jehová á Moisés en el desierto de Sinaí, en el tabernáculo del testimonio, en el primero del mes segundo, en el segundo año de su salida de la tierra de Egipto, diciendo:

The Lord spoke to Moses in the Wilderness of Sinai in the Tent of Meeting on the first day of the second month in the second year after they came out of the land of Egypt, saying,

2 T omad el encabezamiento de toda la congregación de los hijos de Israel por sus familias, por las casas de sus padres, con la cuenta de los nombres, todos los varones por sus cabezas:

Take a census of all the males of the congregation of the Israelites by families, by their fathers’ houses, according to the number of names, head by head.

3 D e veinte años arriba, todos los que pueden salir á la guerra en Israel, los contaréis tú y Aarón por sus cuadrillas.

From twenty years old and upward, all in Israel who are able to go forth to war you and Aaron shall number, company by company.

4 Y estará con vosotros un varón de cada tribu, cada uno cabeza de la casa de sus padres.

And with you there shall be a man from each tribe, each being the head of his father’s house.

5 Y estos son los nombres de los varones que estarán con vosotros: De la tribu de Rubén, Elisur hijo de Sedeur.

And these are the names of the men who shall attend you: Of Reuben, Elizur son of Shedeur;

6 D e Simeón, Selumiel hijo de Zurisaddai.

Of Simeon, Shelumiel son of Zurishaddai;

7 D e Judá, Naasón hijo de Aminadab.

Of Judah, Nahshon son of Amminadab;

8 D e Issachâr, Nathanael hijo de Suar.

Of Issachar, Nethanel son of Zuar;

9 D e Zabulón, Eliab hijo de Helón.

Of Zebulun, Eliab son of Helon;

10 D e los hijos de José: de Ephraim, Elisama hijo de Ammiud; de Manasés, Gamaliel hijo de Pedasur.

Of the sons of Joseph: of Ephraim, Elishama son of Ammihud; of Manasseh, Gamaliel son of Pedahzur;

11 D e Benjamín, Abidán hijo de Gedeón.

Of Benjamin, Abidan son of Gideoni;

12 D e Dan, Ahiezer hijo de Ammisaddai.

Of Dan, Ahiezer son of Ammishaddai;

13 D e Aser, Phegiel hijo de Ocrán.

Of Asher, Pagiel son of Ochran;

14 D e Gad, Eliasaph hijo de Dehuel.

Of Gad, Eliasaph son of Deuel;

15 D e Nephtalí, Ahira hijo de Enán.

Of Naphtali, Ahira son of Enan.

16 E stos eran los nombrados de la congregación, príncipes de las tribus de sus padres, capitanes de los millares de Israel.

These were those chosen from the congregation, the leaders of their ancestral tribes, heads of thousands in Israel.

17 T omó pues Moisés y Aarón á estos varones que fueron declarados por sus nombres:

And Moses and Aaron took these men who have been named,

18 Y juntaron toda la congregación en el primero del mes segundo, y fueron reunidos sus linajes, por las casas de sus padres, según la cuenta de los nombres, de veinte años arriba, por sus cabezas,

And assembled all the congregation on the first day of the second month, and they declared their ancestry after their families, by their fathers’ houses, according to the number of names from twenty years old and upward, head by head,

19 C omo Jehová lo había mandado á Moisés; y contólos en el desierto de Sinaí.

As the Lord commanded Moses. So he numbered them in the Wilderness of Sinai.

20 Y los hijos de Rubén, primogénito de Israel, por sus generaciones, por sus familias, por las casas de sus padres, conforme á la cuenta de los nombres por sus cabezas, todos los varones de veinte años arriba, todos los que podían salir á la guerra;

The sons of Reuben, Israel’s firstborn, their generations, by their families, by their fathers’ houses, according to the number of names, head by head, every male from twenty years old and upward, all who were able to go to war:

21 L os contados de ellos, de la tribu de Rubén, fueron cuarenta y seis mil y quinientos.

Those of the tribe of Reuben numbered 46, 500.

22 D e los hijos de Simeón, por sus generaciones, por sus familias, por las casas de sus padres, los contados de ellos conforme á la cuenta de los nombres por sus cabezas, todos los varones de veinte años arriba, todos los que podían salir á la guerra;

Of the sons of Simeon, their generations, by their families, by their fathers’ houses, those numbered of them according to the number of names, head by head, every male from twenty years old and upward, all who were able to go to war:

23 L os contados de ellos, de la tribu de Simeón, cincuenta y nueve mil y trescientos.

Those of the tribe of Simeon numbered 59, 300.

24 D e los hijos de Gad, por sus generaciones, por sus familias, por las casas de sus padres, conforme á la cuenta de los nombres, de veinte años arriba, todos los que podían salir á la guerra;

Of the sons of Gad, their generations, by their families, by their fathers’ houses, according to the number of names, from twenty years old and upward, all who were able to go to war:

25 L os contados de ellos, de la tribu de Gad, cuarenta y cinco mil seiscientos y cincuenta.

Those of the tribe of Gad numbered 45, 650.

26 D e los hijos de Judá, por sus generaciones, por sus familias, por las casas de sus padres, conforme á la cuenta de los nombres, de veinte años arriba, todos los que podían salir á la guerra;

Of the sons of Judah, their generations, by their families, by their fathers’ houses, according to the number of names, from twenty years old and upward, all able to go to war:

27 L os contados de ellos, de la tribu de Judá, setenta y cuatro mil y seiscientos.

Those of the tribe of Judah numbered 74, 600.

28 D e los hijos de Issachâr, por sus generaciones, por sus familias, por las casas de sus padres, conforme á la cuenta de los nombres, de veinte años arriba, todos los que podían salir á la guerra;

Of the sons of Issachar, their generations, by their families, by their fathers’ houses, according to the number of names, from twenty years old and upward, all able to go to war:

29 L os contados de ellos, de la tribu de Issachâr, cincuenta y cuatro mil y cuatrocientos.

Those of the tribe of Issachar numbered 54, 400.

30 D e los hijos de Zabulón, por sus generaciones, por sus familias, por las casas de sus padres, conforme á la cuenta de sus nombres, de veinte años arriba, todos los que podían salir á la guerra;

Of the sons of Zebulun, their generations, by their families, by their fathers’ houses, according to the number of names, from twenty years old and upward, all able to go to war:

31 L os contados de ellos, de la tribu de Zabulón, cincuenta y siete mil y cuatrocientos.

Those of the tribe of Zebulun numbered 57, 400.

32 D e los hijos de José: de los hijos de Ephraim, por sus generaciones, por sus familias, por las casas de sus padres, conforme á la cuenta de los nombres, de veinte años arriba, todos los que podían salir á la guerra;

Of the sons of Joseph: the sons of Ephraim, their generations, by their families, by their fathers’ houses, according to the number of names, from twenty years old and upward, all able to go to war:

33 L os contados de ellos, de la tribu de Ephraim, cuarenta mil y quinientos.

Those of the tribe of Ephraim numbered 40, 500.

34 D e los hijos de Manasés, por sus generaciones, por sus familias, por las casas de sus padres, conforme á la cuenta de los nombres, de veinte años arriba, todos los que podían salir á la guerra;

Of the sons of Manasseh, their generations, by their families, by their fathers’ houses, according to the number of names, from twenty years old and upward, all able to go to war:

35 L os contados de ellos, de la tribu de Manasés, treinta y dos mil y doscientos.

Those of the tribe of Manasseh numbered 32, 200.

36 D e los hijos de Benjamín, por sus generaciones, por sus familias, por las casas de sus padres, conforme á la cuenta de los nombres, de veinte años arriba, todos los que podían salir á la guerra;

Of the sons of Benjamin, their generations, by their families, by their fathers’ houses, according to the number of names, from twenty years old and upward, all able to go to war:

37 L os contados de ellos, de la tribu de Benjamín, treinta y cinco mil y cuatrocientos.

Those of the tribe of Benjamin numbered 35, 400.

38 D e los hijos de Dan, por sus generaciones, por sus familias, por las casas de sus padres, conforme á la cuenta de los nombres, de veinte años arriba, todos los que podían salir á la guerra;

Of the sons of Dan, their generations, by their families, by their fathers’ houses, according to the number of names, from twenty years old and upward, all able to go to war:

39 L os contados de ellos, de la tribu de Dan, sesenta y dos mil y setecientos.

Those of the tribe of Dan numbered 62, 700.

40 D e los hijos de Aser, por sus generaciones, por sus familias, por las casas de sus padres, conforme á la cuenta de los nombres, de veinte años arriba, todos los que podían salir á la guerra.

Of the sons of Asher, their generations, by their families, by their fathers’ houses, according to the number of names, from twenty years old and upward, all able to go to war:

41 L os contados de ellos, de la tribu de Aser, cuarenta y un mil y quinientos.

Those of the tribe of Asher numbered 41, 500.

42 D e los hijos de Nephtalí, por sus generaciones, por sus familias, por las casas de sus padres, conforme á la cuenta de los nombres, de veinte años arriba, todos los que podían salir á la guerra;

Of the sons of Naphtali, their generations, by their families, by their fathers’ houses, according to the number of names, from twenty years old and upward, all able to go to war:

43 L os contados de ellos, de la tribu de Nephtalí, cincuenta y tres mil y cuatrocientos.

Those of the tribe of Naphtali numbered 53, 400.

44 E stos fueron los contados, los cuales contaron Moisés y Aarón, con los príncipes de Israel, que eran doce, uno por cada casa de sus padres.

These were numbered by Moses and Aaron, and the leaders of Israel, twelve men, each representing his father’s house.

45 Y fueron todos los contados de los hijos de Israel por las casas de sus padres, de veinte años arriba, todos los que podían salir á la guerra en Israel;

So all those numbered of the Israelites, by their fathers’ houses, from twenty years old and upward, able to go to war in Israel,

46 F ueron todos los contados seiscientos tres mil quinientos y cincuenta.

All who were numbered were 603, 550.

47 P ero los Levitas no fueron contados entre ellos según la tribu de sus padres.

But the Levites by their fathers’ tribe were not numbered with them.

48 P orque habló Jehová á Moisés, diciendo:

For the Lord had said to Moses,

49 S olamente no contarás la tribu de Leví, ni tomarás la cuenta de ellos entre los hijos de Israel:

Only the tribe of Levi you shall not number in the census of the Israelites.

50 M as tú pondrás á los Levitas en el tabernáculo del testimonio, y sobre todos sus vasos, y sobre todas las cosas que le pertenecen: ellos llevarán el tabernáculo y todos sus vasos, y ellos servirán en él, y asentarán sus tiendas alrededor del tabernáculo.

But appoint the Levites over the tabernacle of the Testimony, and over all its vessels and furnishings and all things that belong to it. They shall carry the tabernacle and all its furnishings, and they shall minister to it and encamp around it.

51 Y cuando el tabernáculo partiere, los Levitas lo desarmarán; y cuando el tabernáculo parare, los Levitas lo armarán: y el extraño que se llegare, morirá.

When the tabernacle is to go forward, the Levites shall take it down, and when the tabernacle is to be pitched, the Levites shall set it up. And the excluded who approach the tabernacle shall be put to death.

52 Y los hijos de Israel asentarán sus tiendas cada uno en su escuadrón, y cada uno junto á su bandera, por sus cuadrillas;

The Israelites shall pitch their tents by their companies, every man by his own camp and every man by his own standard.

53 M as los Levitas asentarán las suyas alrededor del tabernáculo del testimonio, y no habrá ira sobre la congregacíon de los hijos de Israel: y los Levitas tendrán la guarda del tabernáculo del testimonio.

But the Levites shall encamp around the tabernacle of the Testimony, that there may be no wrath upon the congregation of the Israelites; and the Levites shall keep charge of the tabernacle of the Testimony.

54 E hicieron los hijos de Israel conforme á todas las cosas que mandó Jehová á Moisés; así lo hicieron.

Thus did the Israelites; according to all that the Lord commanded Moses, so they did.