Proverbios 12 ~ Proverbs 12

picture

1 E L que ama la corrección ama la sabiduría: Mas el que aborrece la reprensión, es ignorante.

Whoever loves instruction and correction loves knowledge, but he who hates reproof is like a brute beast, stupid and indiscriminating.

2 E l bueno alcanzará favor de Jehová: Mas él condenará al hombre de malos pensamientos.

A good man obtains favor from the Lord, but a man of wicked devices He condemns.

3 E l hombre no se afirmará por medio de la impiedad: Mas la raíz de los justos no será movida.

A man shall not be established by wickedness, but the root of the righteous shall never be moved.

4 L a mujer virtuosa corona es de su marido: Mas la mala, como carcoma en sus huesos.

A virtuous and worthy wife is a crowning joy to her husband, but she who makes him ashamed is as rottenness in his bones.

5 L os pensamientos de los justos son rectitud; Mas los consejos de los impíos, engaño.

The thoughts and purposes of the righteous are honest and reliable, but the counsels and designs of the wicked are treacherous.

6 L as palabras de los impíos son para acechar la sangre: Mas la boca de los rectos los librará.

The words of the wicked lie in wait for blood, but the mouth of the upright shall deliver them and the innocent ones.

7 D ios trastornará á los impíos, y no serán más: Mas la casa de los justos permanecerá.

The wicked are overthrown and are not, but the house of the righteous shall stand.

8 S egún su sabiduría es alabado el hombre: Mas el perverso de corazón será en menosprecio.

A man shall be commended according to his Wisdom, but he who is of a perverse heart shall be despised.

9 M ejor es el que es menospreciado y tiene servidores, Que el que se precia, y carece de pan.

Better is he who is lightly esteemed but works for his own support than he who assumes honor for himself and lacks bread.

10 E l justo atiende á la vida de su bestia: Mas las entrañas de los impíos son crueles.

A righteous man regards the life of his beast, but even the tender mercies of the wicked are cruel.

11 E l que labra su tierra, se hartará de pan: Mas el que sigue los vagabundos es falto de entendimiento.

He who tills his land shall be satisfied with bread, but he who follows worthless pursuits is lacking in sense and is without understanding.

12 D esea el impío la red de los malos: Mas la raíz de los justos dará fruto.

The wicked desire the booty of evil men, but the root of the righteous yields.

13 E l impío es enredado en la prevaricación de sus labios: Mas el justo saldrá de la tribulación.

The wicked is snared by the transgression of his lips, but the righteous shall come out of trouble.

14 E l hombre será harto de bien del fruto de su boca: Y la paga de las manos del hombre le será dada.

From the fruit of his words a man shall be satisfied with good, and the work of a man’s hands shall come back to him.

15 E l camino del necio es derecho en su opinión: Mas el que obedece al consejo es sabio.

The way of a fool is right in his own eyes, but he who listens to counsel is wise.

16 E l necio luego al punto da á conocer su ira: Mas el que disimula la injuria es cuerdo.

A fool’s wrath is quickly and openly known, but a prudent man ignores an insult.

17 E l que habla verdad, declara justicia; Mas el testigo mentiroso, engaño.

He who breathes out truth shows forth righteousness (uprightness and right standing with God), but a false witness utters deceit.

18 H ay quienes hablan como dando estocadas de espada: Mas la lengua de los sabios es medicina.

There are those who speak rashly, like the piercing of a sword, but the tongue of the wise brings healing.

19 E l labio de verdad permanecerá para siempre: Mas la lengua de mentira por un momento.

Truthful lips shall be established forever, but a lying tongue is but for a moment.

20 E ngaño hay en el corazón de los que piensan mal: Mas alegría en el de los que piensan bien.

Deceit is in the hearts of those who devise evil, but for the counselors of peace there is joy.

21 N inguna adversidad acontecerá al justo: Mas los impíos serán llenos de mal.

No evil, misfortune, or calamity shall come upon the righteous, but the wicked shall be filled with evil, misfortune, and calamity.

22 L os labios mentirosos son abominación á Jehová: Mas los obradores de verdad su contentamiento.

Lying lips are extremely disgusting and hateful to the Lord, but they who deal faithfully are His delight.

23 E l hombre cuerdo encubre la ciencia: Mas el corazón de los necios publica la necedad.

A prudent man is reluctant to display his knowledge, but the heart of fools proclaims their folly.

24 L a mano de los diligentes se enseñoreará: Mas la negligencia será tributaria.

The hand of the diligent will rule, but the slothful will be put to forced labor.

25 E l cuidado congojoso en el corazón del hombre, lo abate; Mas la buena palabra lo alegra.

Anxiety in a man’s heart weighs it down, but an encouraging word makes it glad.

26 E l justo hace ventaja á su prójimo: Mas el camino de los impíos les hace errar.

The righteous man is a guide to his neighbor, but the way of the wicked causes others to go astray.

27 E l indolente no chamuscará su caza: Mas el haber precioso del hombre es la diligencia.

The slothful man does not catch his game or roast it once he kills it, but the diligent man gets precious possessions.

28 E n el camino de la justicia está la vida; Y la senda de su vereda no es muerte.

Life is in the way of righteousness (moral and spiritual rectitude in every area and relation), and in its pathway there is no death but immortality (perpetual, eternal life).