Proverbios 12 ~ Proverbs 12

picture

1 E L que ama la corrección ama la sabiduría: Mas el que aborrece la reprensión, es ignorante.

¶ Whosoever loves chastening loves knowledge, but he that hates reproof is carnal.

2 E l bueno alcanzará favor de Jehová: Mas él condenará al hombre de malos pensamientos.

¶ The good man shall attain the favour of the LORD, but the man of wicked thoughts he will condemn.

3 E l hombre no se afirmará por medio de la impiedad: Mas la raíz de los justos no será movida.

¶ Man shall not be established by wickedness, but the root of the righteous shall not be moved.

4 L a mujer virtuosa corona es de su marido: Mas la mala, como carcoma en sus huesos.

¶ The virtuous woman is a crown to her husband, but she that makes ashamed is as rottenness in his bones.

5 L os pensamientos de los justos son rectitud; Mas los consejos de los impíos, engaño.

¶ The thoughts of the righteous are upright, but the astuteness of the wicked is deceit.

6 L as palabras de los impíos son para acechar la sangre: Mas la boca de los rectos los librará.

¶ The words of the wicked are to lie in wait for blood, but the mouth of the upright shall deliver them.

7 D ios trastornará á los impíos, y no serán más: Mas la casa de los justos permanecerá.

¶ God shall overthrow the wicked, and they shall not be any longer, but the house of the righteous shall remain.

8 S egún su sabiduría es alabado el hombre: Mas el perverso de corazón será en menosprecio.

¶ A man shall be commended according to his wisdom, but he that is of a perverse heart shall be despised.

9 M ejor es el que es menospreciado y tiene servidores, Que el que se precia, y carece de pan.

¶ He that despises himself and becomes a slave is better than he that honours himself and lacks bread.

10 E l justo atiende á la vida de su bestia: Mas las entrañas de los impíos son crueles.

¶ The righteous is merciful even unto his beast, but the piety of the wicked is cruel.

11 E l que labra su tierra, se hartará de pan: Mas el que sigue los vagabundos es falto de entendimiento.

¶ He that tills his land shall be satisfied with bread, but he that follows vain persons is void of understanding.

12 D esea el impío la red de los malos: Mas la raíz de los justos dará fruto.

¶ The wicked desires the net of evil men, but the root of the righteous shall yield fruit.

13 E l impío es enredado en la prevaricación de sus labios: Mas el justo saldrá de la tribulación.

¶ The wicked is snared by the transgression of his lips, but the just shall come out of the tribulation.

14 E l hombre será harto de bien del fruto de su boca: Y la paga de las manos del hombre le será dada.

¶ Man shall be satisfied with good by the fruit of his mouth, and the recompense of a man’s hands shall be rendered unto him.

15 E l camino del necio es derecho en su opinión: Mas el que obedece al consejo es sabio.

¶ The way of the fool is right in his own eyes, but he that hears counsel is wise.

16 E l necio luego al punto da á conocer su ira: Mas el que disimula la injuria es cuerdo.

¶ A fool’s wrath is presently known, but he who covers the injury is sane.

17 E l que habla verdad, declara justicia; Mas el testigo mentiroso, engaño.

¶ He that speaks truth shows forth righteousness, but a false witness, deceit.

18 H ay quienes hablan como dando estocadas de espada: Mas la lengua de los sabios es medicina.

¶ There are those that speak like the piercings of a sword, but the tongue of the wise is medicine.

19 E l labio de verdad permanecerá para siempre: Mas la lengua de mentira por un momento.

¶ The lip of truth shall be established for ever, but a lying tongue is but for a moment.

20 E ngaño hay en el corazón de los que piensan mal: Mas alegría en el de los que piensan bien.

¶ Deceit is in the heart of those whose thoughts are evil, but joy in that of those whose thoughts are good.

21 N inguna adversidad acontecerá al justo: Mas los impíos serán llenos de mal.

¶ No iniquity shall overtake the righteous: but the wicked shall be filled with evil.

22 L os labios mentirosos son abominación á Jehová: Mas los obradores de verdad su contentamiento.

¶ Lying lips are abomination to the LORD: but the workers of the truth are his delight.

23 E l hombre cuerdo encubre la ciencia: Mas el corazón de los necios publica la necedad.

¶ The sane man conceals his wisdom: but the heart of fools proclaims foolishness.

24 L a mano de los diligentes se enseñoreará: Mas la negligencia será tributaria.

¶ The hand of the diligent shall bear rule: but the negligent shall be under tribute.

25 E l cuidado congojoso en el corazón del hombre, lo abate; Mas la buena palabra lo alegra.

¶ Heaviness in the heart of man makes it stoop: but a good word makes it glad.

26 E l justo hace ventaja á su prójimo: Mas el camino de los impíos les hace errar.

¶ The righteous causes his neighbour to consider: but the way of the wicked causes them to err.

27 E l indolente no chamuscará su caza: Mas el haber precioso del hombre es la diligencia.

¶ The deceitful man does not even roast that which he took in hunting: but the substance of a diligent man is precious.

28 E n el camino de la justicia está la vida; Y la senda de su vereda no es muerte.

¶ In the way of righteousness is life; and in the pathway thereof there is no death.