Amós 3 ~ Amos 3

picture

1 O ID esta palabra que ha hablado Jehová contra vosotros, hijos de Israel, contra toda la familia que hice subir de la tierra de Egipto. Dice así:

¶ Hear this word that the LORD hath spoken against you, O sons of Israel, against the whole family which I brought up from the land of Egypt, saying,

2 A vosotros solamente he conocido de todas las familias de la tierra; por tanto visitaré contra vosotros todas vuestras maldades.

You only have I known of all the families of the earth; therefore, I will visit all your iniquities against you.

3 ¿ Andarán dos juntos, si no estuvieren de concierto?

Can two walk together except they be agreed?

4 ¿ Bramará el león en el monte sin hacer presa? ¿dará el leoncillo su bramido desde su morada, si no prendiere?

Will a lion roar in the forest when he has no prey? Will a young lion cry out of his den if he has taken nothing?

5 ¿ Caerá el ave en el lazo en la tierra, sin haber armador? ¿alzaráse el lazo de la tierra, si no se ha prendido algo?

Can a bird fall in a snare upon the earth without a fowler? Shall the snare rise up from the earth and have taken nothing at all?

6 ¿ Tocaráse la trompeta en la ciudad, y no se alborotará el pueblo? ¿habrá algún mal en la ciudad, el cual Jehová no haya hecho?

Shall the shofar be blown in the city and the people not be afraid? Shall there be any evil in the city which the LORD has not done?

7 P orque no hará nada el Señor Jehová, sin que revele su secreto á sus siervos los profetas.

Because the Lord GOD will do nothing unless he reveals his secret to his slaves the prophets.

8 B ramando el león, ¿quién no temerá? hablando el Señor Jehová, ¿quién no porfetizará?

The lion has roared, who will not fear? the Lord GOD has spoken, who can but prophesy?

9 H aced pregonar sobre los palacios de Azoto, y sobre los palacios de tierra de Egipto, y decid: Reuníos sobre los montes de Samaria, y ved muchas opresiones en medio de ella, y violencias en medio de ella.

¶ Publish upon the palaces of Ashdod and upon the palaces of the land of Egypt and say, Assemble yourselves upon the mountains of Samaria and behold the great oppression in the midst thereof and the great violence in the midst thereof.

10 Y no saben hacer lo recto, dice Jehová, atesorando rapiñas y despojos en sus palacios.

For they do not know to do right, said the LORD, storing up violence and robbery in their palaces.

11 P or tanto, el Señor Jehová ha dicho así: Un enemigo habrá aún por todos lados de la tierra, y derribará de ti tu fortaleza, y tus palacios serán saqueados.

Therefore thus said the Lord GOD: An adversary there shall be even round about the land, and he shall bring down thy strength from thee, and thy palaces shall be spoiled.

12 A sí ha dicho Jehová: De la manera que el pastor libra de la boca del león dos piernas, ó la punta de una oreja, así escaparán los hijos de Israel que moran en Samaria en el rincón de la cama, y al canto del lecho.

Thus hath the LORD said: As the pastor takes out of the mouth of the lion two legs or a piece of an ear, so shall the sons of Israel escape that dwell in Samaria in the corner of the bed and at the border of the couch.

13 O id y protestad en la casa de Jacob, ha dicho Jehová Dios de los ejércitos:

Hear ye, and protest in the house of Jacob, said the Lord GOD, the God of the hosts,

14 Q ue el día que visitaré las rebeliones de Israel sobre él, visitaré también sobre los altares de Beth-el; y serán cortados los cuernos del altar, y caerán á tierra.

that in the day that I shall visit the rebellions of Israel upon him, I will also visit upon the altars of Bethel, and the horns of the altar shall be cut off and fall to the ground.

15 Y heriré la casa del invierno con la casa del verano, y las casas de marfil perecerán; y muchas casas serán arruinadas, dice Jehová.

And I will smite the winter house with the summer house, and the houses of ivory shall perish, and many houses shall be cut off, said the LORD.