1 A l Músico principal: sobre Gittith: Salmo de Asaph. CANTAD á Dios, fortaleza nuestra: Al Dios de Jacob celebrad con júbilo.
¶ Sing aloud unto God our strength; make a joyful noise unto the God of Jacob.
2 T omad la canción, y tañed el adufe, El arpa deliciosa con el salterio.
Take the song and play the timbrel, the harp of joy with the psaltery.
3 T ocad la trompeta en la nueva luna, En el día señalado, en el día de nuestra solemnidad.
Blow the shofar in the new moon in the time appointed on our solemn feast day.
4 P orque estatuto es de Israel, Ordenanza del Dios de Jacob.
For this is a statute of Israel and an ordinance of the God of Jacob.
5 P or testimonio en José lo ha constituído, Cuando salió por la tierra de Egipto; Donde oí lenguaje que no entendía.
This he ordained in Joseph for a testimony, when he went out through the land of Egypt where I heard a language that I did not understand.
6 A parté su hombro de debajo de la carga; Sus manos se quitaron de vasijas de barro.
I removed his shoulder from the burden; his hands were delivered from working with clay.
7 E n la calamidad clamaste, y yo te libré: Te respondí en el secreto del trueno; Te probé sobre las aguas de Meriba. (Selah.)
Thou didst call in trouble, and I delivered thee; I answered thee in the secret place of thunder; I proved thee at the waters of Meribah. Selah.
8 O ye, pueblo mío y te protestaré. Israel, si me oyeres,
¶ Hear, O my people, and I will testify unto thee; O Israel, if thou wilt hearken unto me,
9 N o habrá en ti dios ajeno, Ni te encorvarás á dios extraño.
no strange god shall be in thee, neither shalt thou worship any strange god.
10 Y o soy Jehová tu Dios, Que te hice subir de la tierra de Egipto: Ensancha tu boca, y henchirla he.
I am the LORD thy God, who brought thee out of the land of Egypt; open thy mouth wide, and I will fill it.
11 M as mi pueblo no oyó mi voz, E Israel no me quiso á mí.
But my people did not hearken to my voice, and Israel did not love me.
12 D ejélos por tanto á la dureza de su corazón: Caminaron en sus consejos.
So I gave them up unto the hardness of their heart, and they walked in their own counsels.
13 O h, si me hubiera oído mi pueblo, Si en mis caminos hubiera Israel andado!
Oh, if my people would hearken unto me and Israel would walk in my ways!
14 E n una nada habría yo derribado sus enemigos, Y vuelto mi mano sobre sus adversarios.
I would soon subdue their enemies and turn my hand against their adversaries.
15 L os aborrecedores de Jehová se le hubieran sometido; Y el tiempo de ellos fuera para siempre.
The haters of the LORD would have submitted themselves unto him, and their time would endure for ever.
16 Y Dios lo hubiera mantenido de grosura de trigo: Y de miel de la piedra te hubiera saciado.
And God would have fed them also the finest of the wheat, and with honey out of the rock I would have satisfied thee.