1 Crónicas 27 ~ 1 Chronicles 27

picture

1 Y LOS hijos de Israel según su número, á saber, príncipes de familias, tribunos, centuriones y oficiales de los que servían al rey en todos los negocios de las divisiones que entraban y salían cada mes en todos los meses del año, eran en cada división veinte y cuatro mil.

¶ Now the sons of Israel after their number, who were chief fathers and captains of thousands and hundreds, and their officers that served the king in any matter of the courses, who came in and went out month by month throughout all the months of the year, each course was of twenty-four thousand.

2 S obre la primera división del primer mes estaba Jasobam hijo de Zabdiel; y había en su división veinte y cuatro mil.

Over the first course for the first month was Jashobeam, the son of Zabdiel, and in his course were twenty-four thousand.

3 D e los hijos de Phares fué él jefe de todos los capitanes de las compañías del primer mes.

Of the sons of Perez was the chief of all the captains of the host for the first month.

4 S obre la división del segundo mes estaba Dodai Ahohita: y Micloth era mayor general en su división, en la que también había veinte y cuatro mil.

And over the course of the second month was Dodai, an Ahohite, and in his course was prince Mikloth; in his course likewise were twenty-four thousand.

5 E l jefe de la tercera división para el tercer mes era Benaías, hijo de Joiada sumo sacerdote; y en su división había veinte y cuatro mil.

The third captain of the host for the third month was Benaiah, the son of Jehoiada, a chief priest: and in his course were twenty-four thousand.

6 E ste Benaías era valiente entre los treinta y sobre los treinta; y en su división estaba Amisabad su hijo.

This is that Benaiah, who was mighty among the thirty, and above the thirty; and in his course was Ammizabad, his son.

7 E l cuarto jefe para el cuarto mes era Asael hermano de Joab, y después de él Zebadías su hijo; y en su división había veinte y cuatro mil.

The fourth for the fourth month was Asahel, the brother of Joab, and Zebadiah his son after him; and in his course were twenty-four thousand.

8 E l quinto jefe para el quinto mes era Sambuth Izrita: y en su división había veinte y cuatro mil.

The fifth for the fifth month was prince Shamhuth, the Izrahite; and in his course were twenty-four thousand.

9 E l sexto para el sexto mes era Hira hijo de Icces, de Tecoa; y en su división veinte y cuatro mil.

The sixth for the sixth month was Ira, the son of Ikkesh of Tekoah; and in his course were twenty-four thousand.

10 E l séptimo para el séptimo mes era Helles Pelonita, de los hijos de Ephraim; y en su división viente y cuatro mil.

The seventh for the seventh month was Helez, the Pelonite, of the sons of Ephraim; and in his course were twenty-four thousand.

11 E l octavo para el octavo mes era Sibbecai Husatita, de Zarahi; y en su división veinte y cuatro mil.

The eighth for the eighth month was Sibbecai, the Hushathite, of Zarhi; and in his course were twenty-four thousand.

12 E l noveno para el noveno mes era Abiezer Anathothita, de los Benjamitas; y en su división veinte y cuatro mil.

The ninth for the ninth month was Abiezer, the Anetothite, of the Benjamites; and in his course were twenty-four thousand.

13 E l décimo para el décimo mes era Maharai Nethophathita, de Zarahi; y en su división veinte y cuatro mil.

The tenth for the tenth month was Maharai, the Netophathite of Zarhi; and in his course were twenty-four thousand.

14 E l undécimo para el undécimo mes era Benaías Piratonita, de los hijos de Ephraim; y en su división veinte y cuatro mil.

The eleventh for the eleventh month was Benaiah, the Pirathonite, of the sons of Ephraim; and in his course were twenty-four thousand.

15 E l duodécimo para el duodécimo mes era Heldai Nethophathita, de Othniel; y en su división veinte y cuatro mil.

The twelfth for the twelfth month was Heldai, the Netophathite of Othniel; and in his course were twenty-four thousand.

16 A simismo sobre las tribus de Israel: el jefe de los Rubenitas era Eliezer hijo de Zichri; de los Simeonitas, Sephatías, hijo de Maachâ:

¶ Presiding, likewise, over the tribes of Israel: over the Reubenites was prince Eliezer, the son of Zichri; over the Simeonites, Shephatiah, the son of Maachah.

17 D e los Levitas, Hasabías hijo de Camuel; de los Aaronitas, Sadoc;

Over the Levites, Hashabiah, the son of Kemuel. Over the Aaronites, Zadok.

18 D e Judá, Eliú, uno de los hermanos de David; de los de Issachâr, Omri hijo de Michâel.

Over Judah, Elihu, one of the brethren of David. Over those of Issachar, Omri, the son of Michael.

19 D e los de Zabulón, Ismaías hijo de Abdías; de los de Nephtalí, Jerimoth hijo de Azriel;

Over those of Zebulun, Ishmaiah, the son of Obadiah. Over those of Naphtali, Jerimoth, the son of Azriel.

20 D e los hijos de Ephraim, Oseas hijo de Azazía; de la media tribu de Manasés, Joel hijo de Pedaía;

Over the sons of Ephraim, Hosea, the son of Azaziah. Over the half tribe of Manasseh, Joel, the son of Pedaiah.

21 D e la otra media tribu de Manasés en Galaad, Iddo hijo de Zachârías; de los de Benjamín, Jaaciel hijo de Abner;

Over the other half tribe of Manasseh in Gilead, Iddo, the son of Zechariah. Over those of Benjamin, Jaasiel, the son of Abner.

22 Y de Dan, Azarael hijo de Jeroam. Estos fueron los jefes de las tribus de Israel.

And over Dan, Azareel, the son of Jeroham. These were the princes of the tribes of Israel.

23 Y no tomó David el número de los que eran de veinte años abajo, por cuanto Jehová había dicho que él había de multiplicar á Israel como las estrellas del cielo.

But David did not number those twenty years old and under because the LORD had said he would multiply Israel like to the stars of the heavens.

24 J oab hijo de Sarvia había comenzado á contar, mas no acabó, pues por esto vino la ira sobre Israel: y así el número no fué puesto en el registro de las crónicas del rey David.

Joab, the son of Zeruiah, had begun to number, but he did not finish; and because of this, wrath fell upon Israel; and thus the number was not put in the account of the chronicles of King David.

25 Y Azmaveth hijo de Adiel tenía cargo de los tesoros del rey; y de los tesoros de los campos, y de las ciudades, y de las aldeas y castillos, Jonathán hijo de Uzzías;

And Azmaveth, the son of Adiel, had charge of the king’s treasures and of the treasures of the fields, of the cities, and of the villages, and of the castles, was Jehonathan, the son of Uzziah;

26 Y de los que trabajaban en la labranza de las tierras, Ezri hijo de Chêlud;

and over those that did the work of the tillage of the ground in the fields was Ezri the son of Chelub;

27 Y de las viñas Simi Ramathita; y del fruto de las viñas para las bodegas, Zabdías Siphmita;

and over the vineyards was Shimei, the Ramathite; over the increase of the vineyards for the wine cellars was Zabdi, the Shiphmite;

28 Y de los olivares é higuerales que había en las campiñas, Baal-hanan Gederita; y de los almacenes del aceite, Joas;

and over the olive trees and the sycamore trees that were in the low plains was Baalhanan, the Gederite; and over the cellars of oil, Joash;

29 D e las vacas que pastaban en Sarón, Sitrai Saronita; y de las vacas que estaban en los valles, Saphat hijo de Adlai;

and over the cows that fed in Sharon was Shitrai, the Sharonite; and over the cows that were in the valleys was Shaphat, the son of Adlai;

30 Y de los camellos, Obil Ismaelita; y de las asnas, Jedías Meronothita;

over the camels, Obil, the Ishmaelite; and over the asses, Jehdeiah, the Meronothite;

31 Y de las ovejas, Jaziz Agareno. Todos estos eran superintendentes de la hacienda del rey David.

and over the sheep was Jaziz, the Hagerite. All these were the princes of the substance which was King David’s.

32 Y Jonathán, tío de David, era consejero, varón prudente y escriba; y Jehiel hijo de Hacmoni estaba con los hijos del rey.

And Jonathan, David’s uncle, was a counsellor, a wise man, and a scribe; and Jehiel the son of Hachmoni had charge of the king’s sons.

33 Y también Achitophel era consejero del rey; y Husai Arachita amigo del rey.

Ahithophel was the king’s counsellor; and Hushai, the Archite, was the king’s companion.

34 D espués de Achitophel era Joiada hijo de Benaías, y Abiathar. Y Joab era el general del ejército del rey.

And after Ahithophel was Jehoiada, the son of Benaiah, and Abiathar. And Joab was the general of the king’s army.