1 A HORA pues da voces, si habrá quien te responda; ¿Y á cuál de los santos te volverás?
¶ Call now, if there shall be anyone to answer thee; and if there shall be any of the saints for thee to look unto?
2 E s cierto que al necio la ira lo mata, Y al codicioso consume la envidia.
It is certain that wrath kills the foolish man, and envy consumes the covetous one.
3 Y o he visto al necio que echaba raíces, Y en la misma hora maldije su habitación.
I have seen the foolish taking root, but at the same time I cursed his habitation.
4 S us hijos estarán lejos de la salud, Y en la puerta serán quebrantados, Y no habrá quien los libre.
His sons are far from saving health, and they shall be crushed in the gate, and there shall be no one to deliver them.
5 S u mies comerán los hambrientos, Y sacaránla de entre las espinas, Y los sedientos beberán su hacienda.
The hungry shall eat up his harvest, and even take it out from among the thorns, and the thirsty shall drink up their substance.
6 P orque la iniquidad no sale del polvo, Ni la molestia brota de la tierra.
¶ For the iniquity does not come forth out of the dust; neither does chastisement spring up out of the ground;
7 E mpero como las centellas se levantan para volar por el aire, Así el hombre nace para la aflicción.
yet man is born unto trouble, as the sparks fly upward.
8 C iertamente yo buscaría á Dios, Y depositaría en él mis negocios:
I would certainly seek God, and unto God would I commit my affairs;
9 E l cual hace cosas grandes é inescrutables, Y maravillas que no tienen cuento:
who does great things that no one can understand, and marvels that have no explanation;
10 Q ue da la lluvia sobre la haz de la tierra, Y envía las aguas por los campos:
who gives rain upon the earth and sends waters abroad;
11 Q ue pone los humildes en altura, Y los enlutados son levantados á salud:
who sets up the humble on high, that those who mourn may be lifted up with saving health.
12 Q ue frustra los pensamientos de los astutos, Para que sus manos no hagan nada:
He frustrates the devices of the crafty, so that their hands cannot perform their enterprise.
13 Q ue prende á los sabios en la astucia de ellos, Y el consejo de los perversos es entontecido;
He takes the wise in their own prudence, and the counsel of his adversaries is turned to folly.
14 D e día se topan con tinieblas, Y en mitad del día andan á tientas como de noche:
They meet with darkness in the daytime and grope in the noonday as in the night.
15 Y libra de la espada al pobre, de la boca de los impíos, Y de la mano violenta;
But he saves the poor from the sword, from the mouth of the wicked, and from the hand of the violent.
16 P ues es esperanza al menesteroso, Y la iniquidad cerrará su boca.
Who is the hope of the poor, and iniquity closes her mouth.
17 H e aquí, bienaventurado es el hombre á quien Dios castiga: Por tanto no menosprecies la corrección del Todopoderoso.
¶ Behold, blessed is the man whom God chastens; therefore, do not despise not the correction of the Almighty.
18 P orque él es el que hace la llaga, y él la vendará: El hiere, y sus manos curan.
For he makes sore, and binds up; he wounds, and his hands make whole.
19 E n seis tribulaciones te librará, Y en la séptima no te tocará el mal.
He shall deliver thee in six tribulations, and in the seventh no evil shall touch thee.
20 E n el hambre te redimirá de la muerte, Y en la guerra de las manos de la espada.
In famine he shall ransom thee from death, and in war from the power of the sword.
21 D el azote de la lengua serás encubierto; Ni temerás de la destrucción cuando viniere.
Thou shalt be hid from the scourge of the tongue; neither shalt thou be afraid of destruction when it comes.
22 D e la destrucción y del hambre te reirás, Y no temerás de las bestias del campo:
At destruction and famine thou shalt laugh; neither shalt thou be afraid of the beasts of the earth;
23 P ues aun con las piedras del campo tendrás tu concierto, Y las bestias del campo te serán pacíficas.
for thou shalt be in league with the stones of the field; and the beasts of the field shall be at peace with thee.
24 Y sabrás que hay paz en tu tienda; Y visitarás tu morada, y no pecarás.
And thou shalt know that there is peace in thy tent, and thou shalt visit thy habitation and shalt not sin.
25 A simismo echarás de ver que tu simiente es mucha, Y tu prole como la hierba de la tierra.
Thou shalt know that thy seed is great and thine offspring as the grass of the earth.
26 Y vendrás en la vejez á la sepultura, Como el montón de trigo que se coge á su tiempo.
Thou shalt come to thy grave in a full age, like a shock of wheat that is gathered in its season.
27 H e aquí lo que hemos inquirido, lo cual es así: Oyelo, y juzga tú para contigo.
Behold that which we have searched out, so it is; hear it and judge it for thyself.