1 C ARGA del desierto de la mar. así vienen de la tierra horrenda.
¶ The burden of the desert of the sea. As the whirlwinds which pass through the wilderness in the land of the south, so they come from the terrible land.
2 V isión dura me ha sido mostrada. El prevaricador prevarica, y el destructor destruye. Sube, Persa; cerca, Medo. Todo su gemido hice cesar.
A grievous vision is shown unto me. For one who is treacherous, another who deals treacherously, and for one destroyer, another destroyer. Rise up, Elam; besiege Media; all the sighing thereof I have made to cease.
3 P or tanto mis lomos se han llenado de dolor; angustias se apoderaron de mí, como angustias de mujer de parto: agobiéme oyendo, y al ver heme espantado.
Therefore my loins are filled with pain; pangs have taken hold upon me as the pangs of a woman that travails; I was bowed down at the hearing of it; I was dismayed at the seeing of it.
4 P asmóse mi corazón, el horror me ha intimidado; la noche de mi deseo se me tornó en espanto.
My heart panted; the horror frightened me; the night of my pleasure he has turned into fear unto me.
5 P on la mesa, mira del atalaya, come, bebe: levantaos, príncipes, ungid el escudo.
Prepare the table, watch in the watchtower, eat, drink; arise, ye princes, and anoint the shield.
6 P orque el Señor me dijo así: Ve, pon centinela que haga saber lo que viere.
For thus has the Lord said unto me, Go, set a watchman who shall declare what he sees.
7 Y vió un carro de un par de caballeros, un carro de asno, y un carro de camello. Luego miró muy más atentamente.
And he saw a chariot with a couple of horsemen, a chariot of asses, and a chariot of camels; then he looked with more diligence;
8 Y gritó como un león: Señor, sobre la atalaya estoy yo continuamente de día, y las noches enteras sobre mi guarda:
and he cried, A lion upon the watchman. My lord, I stand continually all the day and all night long upon my watchtower.
9 Y he aquí este carro de hombres viene, un par de caballeros. Después habló, y dijo: Cayó, cayó Babilonia; y todos los ídolos de sus dioses quebrantó en tierra.
And, behold, this chariot of men comes with a couple of horsemen. Afterwards he spoke and said, Babylon is fallen, is fallen; and all the graven images of her gods he has broken unto the ground.
10 T rilla mía, y paja de mi era: os he dicho lo que oí de Jehová de los ejércitos, Dios de Israel.
O my harvest, and the people of my threshing floor, that which I have heard of the LORD of the hosts, the God of Israel, I have declared unto you.
11 C arga de Duma. Danme voces de Seir: Guarda, ¿qué de la noche? Guarda, ¿qué de la noche?
¶ The burden of Dumah. He calls to me out of Seir, Watchman, what of this night? Watchman, what of this night?
12 E l guarda respondió: La mañana viene, y después la noche: si preguntareis, preguntad; volved, venid.
The watchman said, The morning comes and then the night; if ye will enquire, enquire ye; return, and come.
13 C arga sobre Arabia. En el monte tendréis la noche en Arabia, oh caminantes de Dedanim.
¶ The burden upon Arabia. In the forest ye shall pass the night in Arabia, O ye walkers of Dedanim.
14 S alid á encontrar al sediento; llevadle aguas, moradores de tierra de Tema, socorred con su pan al que huye.
Go ye out to meet them bringing water for the thirsty, O inhabitants of the land of Tema; succour those who are fleeing with your bread.
15 P orque de la presencia de las espadas huyen, de la presencia de la espada desnuda, de la presencia del arco entesado, de la presencia del peso de la batalla.
For they flee from the presence of the sword, from the presence of the drawn sword, from the presence of the bent bow, from the presence of the grievousness of the battle.
16 P orque así me ha dicho Jehová: De aquí á un año, semejante á años de mozo de soldada, toda la gloria de Cedar será desecha;
For thus has the Lord said unto me, Within a year, according to the years of a hireling, all the glory of Kedar shall be undone:
17 Y las reliquias del número de los valientes flecheros, hijos de Cedar, serán apocadas: porque Jehová Dios de Israel lo ha dicho.
And the residue of the number of valiant archers, sons of Kedar, shall be diminished: for the LORD God of Israel has spoken it.