Números 15 ~ Numbers 15

picture

1 Y JEHOVA habló á Moisés, diciendo:

¶ And the LORD spoke unto Moses, saying,

2 H abla á los hijos de Israel, y diles: Cuando hubiereis entrado en la tierra de vuestras habitaciones, que yo os doy,

Speak unto the sons of Israel and say unto them, When you have entered into the land of your habitations, which I give unto you

3 E hiciereis ofrenda encendida á Jehová, holocausto, ó sacrificio, por especial voto, ó de vuestra voluntad, ó para hacer en vuestras solemnidades olor suave á Jehová, de vacas ó de ovejas;

and will make an offering on fire unto the LORD, a burnt offering or a sacrifice, to offer a vow or of your free will or to make in your solemn feasts an acceptable savour unto the LORD, of the cows, or of the sheep,

4 E ntonces el que ofreciere su ofrenda á Jehová, traerá por presente una décima de un epha de flor de harina, amasada con la cuarta parte de un hin de aceite;

then he that offers his offering unto the LORD shall bring a present of a tenth deal of flour mingled with the fourth part of a hin of oil;

5 Y de vino para la libación ofrecerás la cuarta parte de un hin, además del holocausto ó del sacrificio, por cada un cordero.

and of wine for a drink offering shalt thou offer the fourth part of a hin in addition to the burnt offering or the sacrifice, for each lamb.

6 Y por cada carnero harás presente de dos décimas de flor de harina, amasada con el tercio de un hin de aceite:

And for each ram, thou shalt prepare as a present two tenth deals of flour mingled with the third part of a hin of oil;

7 Y de vino para la libación ofrecerás el tercio de un hin, en olor suave á Jehová.

and of wine for a drink offering thou shalt offer the third part of a hin, for an acceptable savour unto the LORD.

8 Y cuando ofreciereis novillo en holocausto ó sacrificio, por especial voto, ó de paces á Jehová,

And when thou preparest a bullock for a burnt offering or for a sacrifice, to offer a vow or a sacrifice of peace unto the LORD,

9 O frecerás con el novillo un presente de tres décimas de flor de harina, amasada con la mitad de un hin de aceite:

thou shalt offer with the bullock a present of three tenth deals of flour mingled with half of a hin of oil;

10 Y de vino para la libación ofrecerás la mitad de un hin, en ofrenda encendida de olor suave á Jehová.

and of wine for a drink offering thou shalt offer half of a hin, for an offering on fire, of an acceptable savour unto the LORD.

11 A sí se hará con cada un buey, ó carnero, ó cordero, lo mismo de ovejas que de cabras.

Thus shall it be done for each bullock or for each ram or for each lamb, the same for sheep as for goats.

12 C onforme al número así haréis con cada uno según el número de ellos.

According to the number that ye shall prepare, so shall ye do to each one according to their number.

13 T odo natural hará estas cosas así, para ofrecer ofrenda encendida de olor suave á Jehová.

All that are natural born shall do these things after this manner, to offer an offering on fire, of an acceptable savour unto the LORD.

14 Y cuando habitare con vosotros extranjero, ó cualquiera que estuviere entre vosotros por vuestras edades, si hiciere ofrenda encendida de olor suave á Jehová, como vosotros hiciereis, así hará él.

And when a stranger sojourns with you or whoever is among you, for your ages, if they will offer an offering on fire of an acceptable savour unto the LORD; as ye do, so he shall do.

15 U n mismo estatuto tendréis, vosotros de la congregación y el extranjero que con vosotros mora; estatuto que será perpetuo por vuestras edades: como vosotros, así será el peregrino delante de Jehová.

One statute shall be both for you of the congregation and also for the stranger that sojourns with you, a perpetual statute, for your ages; as ye are, so shall the stranger be before the LORD.

16 U na misma ley y un mismo derecho tendréis, vosotros y el peregrino que con vosotros mora.

One same law and the same right shall be for you and for the stranger that sojourns with you.

17 Y habló Jehová á Moisés, diciendo:

The LORD also spoke unto Moses, saying,

18 H abla á los hijos de Israel, y diles: Cuando hubiereis entrado en la tierra á la cual yo os llevo,

Speak unto the sons of Israel and say unto them, When ye have come into the land where I bring you,

19 S erá que cuando comenzareis á comer el pan de la tierra, ofreceréis ofrenda á Jehová.

then it shall be that when ye begin to eat of the bread of the land, ye shall offer up an offering unto the LORD.

20 D e lo primero que amasareis, ofreceréis una torta en ofrenda; como la ofrenda de la era, así la ofreceréis.

Ye shall offer up a cake of the first of your dough for an offering; as the offering of the threshingfloor, so shall ye offer it.

21 D e las primicias de vuestras masas daréis á Jehová ofrenda por vuestras generaciones.

Of the firstfruits of your dough ye shall give unto the LORD an offering in your generations.

22 Y cuando errareis, y no hiciereis todos estos mandamientos que Jehová ha dicho á Moisés,

¶ And when ye err and do not observe all these commandments which the LORD has spoken unto Moses,

23 T odas las cosas que Jehová os ha mandado por la mano de Moisés, desde el día que Jehová lo mandó, y en adelante por vuestras edades,

even all that the LORD has commanded you by the hand of Moses, from the day that the LORD commanded Moses and from then on, for your ages,

24 S erá que, si el pecado fué hecho por yerro con ignorancia de la congregación, toda la congregación ofrecerá un novillo por holocausto, en olor suave á Jehová, con su presente y su libación, conforme á la ley; y un macho cabrío en expiación.

then it shall be, if the sin was committed by ignorance without the knowledge of the congregation, that all the congregation shall offer one young bullock as a burnt offering, for an acceptable savour unto the LORD with its present and its drink offering, according to the law, and one he goat as the sin.

25 Y el sacerdote hará expiación por toda la congregación de los hijos de Israel; y les será perdonado, porque yerro es: y ellos traerán sus ofrendas, ofrenda encendida á Jehová, y sus expiaciones delante de Jehová, por sus yerros:

And the priest shall reconcile all the congregation of the sons of Israel, and it shall be forgiven them, for it is ignorance; and they shall bring their offering, an offering on fire unto the LORD and their sins before the LORD which they committed in their ignorance.

26 Y será perdonado á toda la congregación de los hijos de Israel, y al extranjero que peregrina entre ellos, por cuanto es yerro de todo el pueblo.

And it shall be forgiven all the congregation of the sons of Israel and the stranger that sojourns among them, seeing all the people were in ignorance.

27 Y si una persona pecare por yerro, ofrecerá una cabra de un año por expiación.

And if any person sins through ignorance, then he shall bring a she goat of the first year as the sin.

28 Y el sacerdote hará expiación por la persona que habrá pecado por yerro, cuando pecare por yerro delante de Jehová, la reconciliará, y le será perdonado.

And the priest shall reconcile the soul that errs ignorantly, when he sins by ignorance before the LORD, he shall be reconciled; and it shall be forgiven him.

29 E l natural entre los hijos de Israel, y el peregrino que habitare entre ellos, una misma ley tendréis para el que hiciere algo por yerro.

Ye shall have the same law for the one that sins through ignorance, both for the natural born among the sons of Israel and for the stranger that sojourns among them.

30 M as la persona que hiciere algo con altiva mano, así el natural como el extranjero, á Jehová injurió; y la tal persona será cortada de en medio de su pueblo.

¶ But the person that does something consciously, whether they are natural born or a stranger, the same reproaches the LORD; and that soul shall be cut off from among his people.

31 P or cuanto tuvo en poco la palabra de Jehová, y dió por nulo su mandamiento, enteramente será cortada la tal persona: su iniquidad será sobre ella.

Because he has despised the word of the LORD and has made void his commandment, that person shall utterly be cut off; his iniquity shall be upon him.

32 Y estando los hijos de Israel en el desierto, hallaron un hombre que recogía leña en día de sábado.

And while the sons of Israel were in the wilderness, they found a man that gathered firewood upon the sabbath day.

33 Y los que le hallaron recogiendo leña trajéronle á Moisés y á Aarón, y á toda la congregación:

And those that found him gathering firewood brought him unto Moses and Aaron and unto all the congregation.

34 Y pusiéronlo en la cárcel, por que no estaba declarado qué le habían de hacer.

And they put him in ward because it was not declared what should be done to him.

35 Y Jehová dijo á Moisés: Irremisiblemente muera aquel hombre; apedréelo con piedras toda la congregación fuera del campo.

And the LORD said unto Moses, The man shall be surely put to death; all the congregation shall stone him with stones outside the camp.

36 E ntonces lo sacó la congregación fuera del campo, y apedreáronlo con piedras, y murió; como Jehová mandó á Moisés.

Then all the congregation brought him outside the camp and stoned him with stones, and he died, as the LORD commanded Moses.

37 Y Jehová habló á Moisés, diciendo:

¶ And the LORD spoke unto Moses, saying,

38 H abla á los hijos de Israel, y diles que se hagan pezuelos (franjas) en los remates de sus vestidos, por sus generaciones; y pongan en cada pezuelo de los remates un cordón de cárdeno:

Speak unto the sons of Israel and bid them that they make for themselves fringes in the borders of their garments throughout their generations and that they put upon the fringe of the borders a ribband of blue.

39 Y serviros ha de pezuelo, para que cuando lo viereis, os acordéis de todos los mandamientos de Jehová, para ponerlos por obra; y no miréis en pos de vuestro corazón y de vuestros ojos, en pos de los cuales fornicáis:

And it shall be unto you for a fringe that ye may look upon it and remember all the commandments of the LORD and do them and that ye seek not after your own heart and your own eyes, seeking after which ye fornicate.

40 P ara que os acordéis, y hagáis todos mis mandamientos, y seáis santos á vuestro Dios.

That ye may remember, and do all my commandments, and be holy unto your God.

41 Y o Jehová vuestro Dios, que os saqué de la tierra de Egipto, para ser vuestro Dios: Yo Jehová vuestro Dios.

I am the LORD your God, who brought you out of the land of Egypt, to be your God. I AM your God.