1 A l Músico principal: Masquil de David, cuando vino Doeg Idumeo y dió cuenta á Saúl, diciéndole: David ha venido á casa de Ahimelech. ¿POR qué te glorías de maldad, oh poderoso? La misericordia de Dios es continua.
¶ Why dost thou boast of evil, O strong man? The mercy of God is day by day.
2 A gravios maquina tu lengua: Como navaja amolada hace engaño.
Thy tongue devises wickedness like a sharp razor, working deceitfully.
3 A maste el mal más que el bien; La mentira más que hablar justicia. (Selah.)
Thou dost love evil more than good; and lying rather than to speak righteousness. Selah.
4 H as amado toda suerte de palabras perniciosas, Engañosa lengua.
Thou dost love all devouring words, O thou deceitful tongue.
5 P or tanto Dios te derribará para siempre: Te asolará y te arrancará de tu morada, Y te desarraigará de la tierra de los vivientes. (Selah.)
God shall likewise cast thee down for ever; he shall cut thee off and pluck thee out of thy dwelling place and root thee out of the land of the living. Selah.
6 Y verán los justos, y temerán; Y reiránse de él, diciendo:
¶ The righteous also shall see and fear and shall laugh at him, saying:
7 H e aquí el hombre que no puso á Dios por su fortaleza, Sino que confió en la multitud de sus riquezas. Y se mantuvo en su maldad.
Behold, this is the man that did not make God his strength, but trusted in the abundance of his riches and strengthened himself in his wickedness.
8 M as yo estoy como oliva verde en la casa de Dios: En la misericordia de Dios confío perpetua y eternalmente.
But I am like a green olive tree in the house of God; I trust in the eternal mercy of God for ever.
9 T e alabaré para siempre por lo que has hecho: Y esperaré en tu nombre, porque es bueno, delante de tus santos.
I will praise thee for ever because thou hast done it, and I will wait on thy name, for it is good before thy merciful ones.