1 A l Músico principal: Masquil de David, cuando vino Doeg Idumeo y dió cuenta á Saúl, diciéndole: David ha venido á casa de Ahimelech. ¿POR qué te glorías de maldad, oh poderoso? La misericordia de Dios es continua.
Для дириґетна хору. Псалом навчальний Давидів. (52-3) Чого хвалишся злом, о могутній? Цілий день Божа милість зо мною.
2 A gravios maquina tu lengua: Como navaja amolada hace engaño.
(52-4) Замишляє лукавство язик твій, як та бритва нагострена ти, що чиниш обману!
3 A maste el mal más que el bien; La mentira más que hablar justicia. (Selah.)
(52-5) Ти зло полюбив над добро, а неправду більш, як правду казати, Села,
4 H as amado toda suerte de palabras perniciosas, Engañosa lengua.
(52-6) ти любиш усякі шкідливі слова, ти язику обманний!
5 P or tanto Dios te derribará para siempre: Te asolará y te arrancará de tu morada, Y te desarraigará de la tierra de los vivientes. (Selah.)
(52-7) Отож, Бог зруйнує назавжди тебе, тебе викине й вирве з намету тебе, й тебе викоренить із країни життя. Села.
6 Y verán los justos, y temerán; Y reiránse de él, diciendo:
(52-8) і побачать це праведні, й будуть боятись, і будуть сміятися з нього:
7 H e aquí el hombre que no puso á Dios por su fortaleza, Sino que confió en la multitud de sus riquezas. Y se mantuvo en su maldad.
(52-9) Ось муж, що Бога не чинить своєю твердинею, та на великість багатства свого покладає надію, втікає до злого свого...
8 M as yo estoy como oliva verde en la casa de Dios: En la misericordia de Dios confío perpetua y eternalmente.
(52-10) А я як зелена оливка у Божому домі, надіюсь на Божую милість на вічні віки!
9 T e alabaré para siempre por lo que has hecho: Y esperaré en tu nombre, porque es bueno, delante de tus santos.
(52-11) Буду славити вічно Тебе, що вчинив Ти оце, і про ймення Твоє буду звіщати побожним Твоїм, що добре воно!