1 Y ESTOS son los hijos de la provincia que subieron de la cautividad, de la transmigración que Nabucodonosor rey de Babilonia hizo traspasar á Babilonia, y que volvieron á Jerusalem y á Judá, cada uno á su ciudad:
А оце виходьки з округи, що прийшли з полону вигнання, яких вигнав був Навуходоносор, цар вавилонський, до Вавилону, і вони повернулися до Єрусалиму та Юдеї, кожен до міста свого,
2 L os cuales vinieron con Zorobabel, Jesuá, Nehemías, Seraías, Reelaías, Mardochêo, Bilsán, Mispar, Bigvai, Rehum y Baana. La cuenta de los varones del pueblo de Israel:
ті, що прийшли були з Зоровавелем, Ісусом, Неємією, Сераєю, Реелаєю, Мордехаєм, Білшаном, Міспаром, Біґваєм, Рехумом, Бааною. Число людей Ізраїлевого народу:
3 L os hijos de Paros, dos mil ciento setenta y dos;
синів Пар'ошових дві тисячі сто сімдесят і два,
4 L os hijos de Sephatías, trescientos setenta y dos;
синів Шефатіїних три сотні сімдесят і два,
5 L os hijos de Ara, setecientos setenta y cinco;
синів Арахових сім сотень сімдесят і п'ять,
6 L os hijos de Pahath-moab, de los hijos de Josué y de Joab, dos mil ochocientos y doce;
синів Пахат-Моавових, із синів Ісусових та Йоавових дві тисячі вісім сотень і дванадцять,
7 L os hijos de Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro;
синів Еламових тисяча двісті п'ятдесят і чотири,
8 L os hijos de Zattu, novecientos cuarenta y cinco;
синів Заттуєвих дев'ять сотень і сорок і п'ять,
9 L os hijos de Zachâi, setecientos y sesenta;
синів Заккеєвих сім сотень і шістдесят,
10 L os hijos de Bani, seiscientos cuarenta y dos;
синів Банієвих шість сотень сорок і два,
11 L os hijos de Bebai, seiscientos veinte y tres;
синів Беваєвих шість сотень двадцять і три,
12 L os hijos de Azgad, mil doscientos veinte y dos;
синів Азґадових тисяча двісті двадцять і два,
13 L os hijos de Adonicam, seiscientos sesenta y seis;
синів Адонікамових шість сотень шістдесят і шість,
14 L os hijos de Bigvai, dos mil cincuenta y seis;
синів Біґваєвих дві тисячі п'ятдесят і шість,
15 L os hijos de Adin, cuatrocientos cincuenta y cuatro;
синів Адінових чотири сотні п'ятдесят і чотири,
16 L os hijos de Ater, de Ezechîas, noventa y ocho;
синів Атерових, від Єзекії дев'ятдесят і вісім,
17 L os hijos de Besai, trescientos veinte y tres;
синів Бецаєвих три сотні двадцять і три,
18 L os hijos de Jora, ciento y doce;
синів Йориних сто й дванадцять,
19 L os hijos de Hasum, doscientos veinte y tres;
синів Хашумових двісті двадцять і три,
20 L os hijos de Gibbar, noventa y cinco;
синів Ґіббарових дев'ятдесят і п'ять,
21 L os hijos de Beth-lehem, ciento veinte y tres;
виходьків з Віфлеєму сто двадцять і три,
22 L os varones de Nethopha, cincuenta y seis;
людей з Нетофи п'ятдесят і шість,
23 L os varones de Anathoth, ciento veinte y ocho;
людей з Анатоту сто двадцять і вісім,
24 L os hijos de Asmeveth, cuarenta y dos;
виходьків з Азмавету сорок і два,
25 L os hijos de Chîriath-jearim, Cephira, y Beeroth, setecientos cuarenta y tres;
виходьків з Кір'ят-Аріму, Кефіри та Беероту сім сотень і сорок і три,
26 L os hijos de Rama y Gabaa, seiscientos veinte y uno;
виходьків з Рами та Ґеви: шість сотень двадцять і один,
27 L os varones de Michmas, ciento veinte y dos;
людей з Міхмасу сто двадцять і два,
28 L os varones de Beth-el y Hai, doscientos veinte y tres;
людей з Бет-Елу та Аю двісті двадцять і три,
29 L os hijos de Nebo, cincuenta y dos;
виходьків з Нево п'ятдесят і два,
30 L os hijos de Magbis, ciento cincuenta y seis;
виходьків з Маґбішу сто п'ятдесят і шість,
31 L os hijos del otro Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro;
виходьків з Еламу Другого тисяча двісті п'ятдесят і чотири,
32 L os hijos de Harim, trescientos y veinte;
виходьків з Харіму три сотні й двадцять,
33 L os hijos de Lod, Hadid, y Ono, setecientos veinte y cinco;
виходьків з Лоду, Хадіду та Оно сім сотень двадцять і п'ять,
34 L os hijos de de Jericó, trescientos cuarenta y cinco;
виходьків з Єрихону три сотні сорок і п'ять,
35 L os hijos de Senaa, tres mil seiscientos y treinta;
виходьків з Сенаї три тисячі і шість сотень і тридцять.
36 L os sacerdotes: los hijos de Jedaía, de la casa de Jesuá, novecientos setenta y tres;
Священиків: синів Єдаєвих з Ісусового дому дев'ять сотень сімдесят і три,
37 L os hijos de Immer, mil cincuenta y dos;
синів Іммерових тисяча п'ятдесят і два,
38 L os hijos de Pashur, mil doscientos cuarenta y siete;
синів Пашхурових тисяча двісті сорок і сім,
39 L os hijos de Harim, mil diez y siete.
синів Харімових тисяча й сімнадцять.
40 L os Levitas: los hijos de Jesuá y de Cadmiel, de los hijos de Odovías, setenta y cuatro.
Левитів: синів Ісусових і Кадміїлових, з синів Гадавії сімдесят і чотири.
41 L os cantores: los hijos de Asaph, ciento veinte y ocho.
Співаків: синів Асафових сто двадцять і вісім.
42 L os hijos de los porteros: los hijos de Sallum, los hijos de Ater, los hijos de Talmón, los hijos de Accub, los hijos de Hatita, los hijos de Sobai; en todos, ciento treinta y nueve.
Синів придверних: синів Шаллумових, синів Атерових, синів Талмонових, синів Аккувових, синів Хатітиних, синів Шоваєвих, усіх сто тридцять і дев'ять.
43 L os Nethineos: los hijos de Siha, los hijos de Hasupha, los hijos de Thabaoth,
Храмових підданців: синів Ціхіних, синів Хасуфіних, синів Таббаотових,
44 L os hijos de Chêros, los hijos de Siaa, los hijos de Phadón;
синів Керосових, синів Сіагіних, синів Падонових,
45 L os hijos de Lebana, los hijos de Hagaba, los hijos de Accub;
синів Леваниних, синів Хаґавиних, синів Аккувових,
46 L os hijos de Hagab, los hijos de Samlai, los hijos de Hanán;
синів Хаґавових, синів Самлаєвих, синів Хананових,
47 l os hijos de Giddel, los hijos de Gaher, los hijos de Reaía;
синів Ґідделових, синів Ґахарових, синів Реаїних,
48 L os hijos de Resin, los hijos de Necoda, los hijos de Gazam;
синів Рецінових, синів Некодиних, синів Ґаззамових,
49 L os hijos de Uzza, los hijos de Phasea, los hijos de Besai;
синів Уззиних, синів Пасеахових, синів Бесаєвих,
50 L os hijos de Asena, los hijos de Meunim, los hijos de Nephusim;
синів Асниних, синів Меунімових, синів Нефусімових,
51 L os hijos de Bacbuc, los hijos de Hacusa, los hijos de Harhur;
синів Бакбукових, синів Хакуфиних, синів Хархурових,
52 L os hijos de Basluth, los hijos de Mehida, los hijos de Harsa;
синів Бацлутових, синів Мехідиних, синів Харшиних,
53 L os hijos de Barcos, los hijos de Sisera, los hijos de Thema;
синів Баркосових, синів Сісриних, синів Темахових,
54 L os hijos de Nesía, los hijos de Hatipha.
синів Незіхових, синів Хатіфиних,
55 L os hijos de los siervos de Salomón: los hijos de Sotai, los hijos de Sophereth, los hijos de Peruda;
синів Соломонових рабів: синів Сотаєвих, синів Соферетових, синів Терудиних,
56 L os hijos de Jaala, lo hijos de Darcón, los hijos de Giddel;
Синів Яалиних, синів Дарконових, синів Ґідделових,
57 L os hijos de Sephatías, los hijos de Hatil, los hijos de Phochêreth-hassebaim, los hijos de Ami.
синів Шефатіїних, синів Хаттілових, синів Похерет-Гаццеваїмових, синів Амієвих,
58 T odos los Nethineos, é hijos de los siervos de Salomón, trescientos noventa y dos.
усього цих храмових підданців та синів Соломонових рабів три сотні дев'ятдесят і два.
59 Y estos fueron los que subieron de Tel-mela, Tel-harsa, Chêrub, Addan, é Immer, los cuales no pudieron mostrar la casa de sus padres, ni su linaje, si eran de Israel.
А оце ті, що прийшли з Тел-Мелаху, з Тел-Харші, Керув-Аддану та Іммеру, та не могли довести роду батьків своїх та свого насіння, чи вони з Ізраїля:
60 L os hijos de Delaía, los hijos de Tobías, los hijos de Necoda, seiscientos cincuenta y dos.
синів Делаїних, синів Товійїних, синів Некодиних шість сотень п'ятдесят і два.
61 Y de los hijos de los sacerdotes: los hijos de Abaía, los hijos de Cos, los hijos de Barzillai, el cual tomó mujer de las hijas de Barzillai Galaadita, y fué llamado del nombre de ellas.
І з синів священичих: сини Ховайїні, сини Коцові, сини Барзіллая, що взяв жінку з дочок ґілеадянина Барзіллая, і звався їхнім ім'ям.
62 E stos buscaron su registro de genealogías, y no fué hallado; y fueron echados del sacerdocio.
Вони шукали свого запису родоводу, та не знайшли, і були вони вилучені зо священства,
63 Y el Tirsatha les dijo que no comiesen de las cosas más santas, hasta que hubiese sacerdote con Urim y Thummim.
а намісник сказав їм, щоб вони не їли зо Святого Святих, аж поки не стане священик до уріму та тумміму.
64 T oda la congregación, unida como un solo hombre, era de cuarenta y dos mil trescientos y sesenta,
Усього збору разом сорок дві тисячі три сотні шістдесят,
65 S in sus siervos y siervas, los cuales eran siete mil trescientos treinta y siete: y tenían doscientos cantores y cantoras.
окрім їхніх рабів та невільниць, цих було сім тисяч три сотні тридцять і сім; а їхніх співаків та співачок двісті.
66 S us caballos eran setecientos treinta y seis; sus mulos, doscientos cuarenta y cinco;
Їхніх коней було сім сотень тридцять і шість, їхніх мулів двісті сорок і п'ять,
67 S us camellos, cuatrocientos treinta y cinco; asnos, seis mil setecientos y veinte.
їхніх верблюдів чотири сотні тридцять і п'ять, ослів шість тисяч сім сотень і двадцять.
68 Y algunos de los cabezas de los padres, cuando vinieron á la casa de Jehová la cual estaba en Jerusalem, ofrecieron voluntariamente para la casa de Dios, para levantarla en su asiento.
А з голів батьківських родів, коли вони прийшли до Господнього дому, що в Єрусалимі, то вони жертвували до Божого дому, щоб поставити його на його становищі.
69 S egún sus fuerzas dieron al tesorero de la obra sesenta y un mil dracmas de oro, y cinco mil libras de plata, y cien túnicas sacerdotales.
За своєю спроможністю вони дали до скарбу на працю: золота шістдесят одну тисячу дарейків, а срібла п'ять тисяч мін, а священичих убрань сто.
70 Y habitaron los sacerdotes, y los Levitas, y los del pueblo, y los cantores, y los porteros y los Nethineos, en sus ciudades; y todo Israel en sus ciudades.
І осілися священики й Левити, та з народу, і співаки, і придверні, і храмові підданці по своїх містах, і ввесь Ізраїль по своїх містах.