1 Y ESTOS son los hijos de la provincia que subieron de la cautividad, de la transmigración que Nabucodonosor rey de Babilonia hizo traspasar á Babilonia, y que volvieron á Jerusalem y á Judá, cada uno á su ciudad:
Trong con cháu các dân tỉnh Giu-đa bị Nê-bu-cát-nết-sa, vua Ba-by-lôn, bắt dẫn qua Ba-by-lôn, nầy những người bị đày đó trở lên Giê-ru-sa-lem và xứ Giu-đa, mỗi người về trong thành mình,
2 L os cuales vinieron con Zorobabel, Jesuá, Nehemías, Seraías, Reelaías, Mardochêo, Bilsán, Mispar, Bigvai, Rehum y Baana. La cuenta de los varones del pueblo de Israel:
có Xô-rô-ba-bên, Giê-sua, Nê-hê-mi, Sê-ra-gia, Rê-ê-la-gia, Mạc-đô-chê, Binh-san, Mít-bạt, Biết-vai, Rê-hum và Ba -a-na dẫn dắt. Vậy, nầy là sổ dựng những người nam của Y-sơ-ra-ên.
3 L os hijos de Paros, dos mil ciento setenta y dos;
Họ Pha-rốt, hai ngàn một trăm bảy mươi hai;
4 L os hijos de Sephatías, trescientos setenta y dos;
họ Sê-pha-ti -a, ba trăm bảy mươi hai;
5 L os hijos de Ara, setecientos setenta y cinco;
họ A-rách, bảy trăm bảy mươi lăm;
6 L os hijos de Pahath-moab, de los hijos de Josué y de Joab, dos mil ochocientos y doce;
họ Pha-hát-Mô-áp, con cháu của Giê-sua và Giô-áp, hai ngàn tám trăm mười hai;
7 L os hijos de Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro;
họ Ê-lam, một ngàn hai trăm năm mươi bốn;
8 L os hijos de Zattu, novecientos cuarenta y cinco;
họ Xát-tu, chín trăm bốn mươi lăm;
9 L os hijos de Zachâi, setecientos y sesenta;
họ Xác-cai, bảy trăm sáu mươi;
10 L os hijos de Bani, seiscientos cuarenta y dos;
họ Ba-ni, sáu trăm bốn mươi hai;
11 L os hijos de Bebai, seiscientos veinte y tres;
họ Bê-bai, sáu trăm hai mươi ba;
12 L os hijos de Azgad, mil doscientos veinte y dos;
họ A-gát, một ngàn hai trăm hai mươi hai;
13 L os hijos de Adonicam, seiscientos sesenta y seis;
họ A-đô-ni-cam, sáu trăm sáu mươi sáu;
14 L os hijos de Bigvai, dos mil cincuenta y seis;
họ Biết-vai, hai ngàn năm mươi sáu;
15 L os hijos de Adin, cuatrocientos cincuenta y cuatro;
họ A-đin, bốn trăm năm mươi bốn;
16 L os hijos de Ater, de Ezechîas, noventa y ocho;
họ A-te, về gia quyến Ê-xê-chia, chín mươi tám;
17 L os hijos de Besai, trescientos veinte y tres;
họ Bết-sai, ba trăm hai mươi ba;
18 L os hijos de Jora, ciento y doce;
họ Giô-ra, một trăm mười hai;
19 L os hijos de Hasum, doscientos veinte y tres;
họ Ha-sum, hai trăm hai mươi ba;
20 L os hijos de Gibbar, noventa y cinco;
họ Ghi-ba, chín mươi lăm;
21 L os hijos de Beth-lehem, ciento veinte y tres;
họ Bết-lê-hem, một trăm hai mươi ba;
22 L os varones de Nethopha, cincuenta y seis;
người Nê-tô-pha, năm mươi sáu;
23 L os varones de Anathoth, ciento veinte y ocho;
người A-na-tốt, một trăm hai mươi tám;
24 L os hijos de Asmeveth, cuarenta y dos;
người A
25 L os hijos de Chîriath-jearim, Cephira, y Beeroth, setecientos cuarenta y tres;
người Ki-ri-át -A-rim, Kê-phi -a, và Bê-ê-rốt, bảy trăm bốn mươi ba;
26 L os hijos de Rama y Gabaa, seiscientos veinte y uno;
người Ra-ma và Ghê-ra, sáu trăm hai mươi mốt;
27 L os varones de Michmas, ciento veinte y dos;
người Mích-ba, một trăm hai hai mươi hai;
28 L os varones de Beth-el y Hai, doscientos veinte y tres;
người Bê-tên và A-hi, hai trăm hai mươi ba;
29 L os hijos de Nebo, cincuenta y dos;
họ Nê-bô, năm mươi hai;
30 L os hijos de Magbis, ciento cincuenta y seis;
họ Mác-bi một trăm năm mươi sáu;
31 L os hijos del otro Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro;
họ Ê-lam khác, một ngàn hai trăm năm mươi bốn;
32 L os hijos de Harim, trescientos y veinte;
họ Ha-rim, ba trăm hai mươi;
33 L os hijos de Lod, Hadid, y Ono, setecientos veinte y cinco;
họ Lô-đơ, họ Ha-đít, và họ Ô-nô, bảy trăm hai mươi lăm;
34 L os hijos de de Jericó, trescientos cuarenta y cinco;
người Giê-ri-cô, ba trăm bốn mươi lăm;
35 L os hijos de Senaa, tres mil seiscientos y treinta;
họ Sê-na, ba ngàn sáu trăm ba mươi.
36 L os sacerdotes: los hijos de Jedaía, de la casa de Jesuá, novecientos setenta y tres;
Những thầy tế lễ: họ Giê-đa-gia, thuộc về chi phái Giê-sua, chín trăm bảy mươi ba;
37 L os hijos de Immer, mil cincuenta y dos;
họ Y-mê, một ngàn hăm mươi hai;
38 L os hijos de Pashur, mil doscientos cuarenta y siete;
họ Pha-su-rơ, một ngàn hai trăm bốn mươi bảy;
39 L os hijos de Harim, mil diez y siete.
họ Ha-rim, một ngàn mười bảy.
40 L os Levitas: los hijos de Jesuá y de Cadmiel, de los hijos de Odovías, setenta y cuatro.
Các người Lê-vi: họ Giê-sua và Cát-mi-ên, con cháu của Hô-đa-via, bảy mươi bốn.
41 L os cantores: los hijos de Asaph, ciento veinte y ocho.
Những người ca hát: họ A-sáp, một trăm hai mươi tám.
42 L os hijos de los porteros: los hijos de Sallum, los hijos de Ater, los hijos de Talmón, los hijos de Accub, los hijos de Hatita, los hijos de Sobai; en todos, ciento treinta y nueve.
Các con cháu kẻ giữ cửa: con cháu Sa-lum, con cháu A-te, con cháu Tanh-môn, con cháu A-cúp, con cháu Ha-ti-ta, con cháu Sô-bai, cộng hết thảy là một trăm ba mươi chín người.
43 L os Nethineos: los hijos de Siha, los hijos de Hasupha, los hijos de Thabaoth,
Kẻ phục dịch trong đền thờ: Con cháu Xi-ha, con cháu Ha-su-pha, con cháu Ta-ba-ốt,
44 L os hijos de Chêros, los hijos de Siaa, los hijos de Phadón;
con cháu Kê-rốt, con cháu Sia-ha, con cháu Ba-đôn,
45 L os hijos de Lebana, los hijos de Hagaba, los hijos de Accub;
con cháu Lê-ba-na, con cháu Ha-ga-ba, con cháu A-cúp,
46 L os hijos de Hagab, los hijos de Samlai, los hijos de Hanán;
con cháu Ha-gáp, con cháu Sam-lai, con cháu Ha-nan,
47 l os hijos de Giddel, los hijos de Gaher, los hijos de Reaía;
con cháu Ghi-đên, con cháu Ga-cha, con cháu Rê -a-gia,
48 L os hijos de Resin, los hijos de Necoda, los hijos de Gazam;
con cháu Rê-xin, con cháu Nê-cô-đa, con cháu Ga-xam,
49 L os hijos de Uzza, los hijos de Phasea, los hijos de Besai;
con cháu U-xa, con cháu Pha-sê -a, con cháu Bê-sai,
50 L os hijos de Asena, los hijos de Meunim, los hijos de Nephusim;
con cháu A-sê-na, con cháu Mê -u-nim, con cháu Nê-phu-sim,
51 L os hijos de Bacbuc, los hijos de Hacusa, los hijos de Harhur;
con cháu Bác-búc, con cháu Ha-cu-pha, con cháu Ha-rua,
52 L os hijos de Basluth, los hijos de Mehida, los hijos de Harsa;
con cháu Ba-lút, con cháu Mê-hi-đa, con cháu Hạt-sa,
53 L os hijos de Barcos, los hijos de Sisera, los hijos de Thema;
con cháu Bạt-cô, con cháu Si-sê-ra, con cháu Tha-mác,
54 L os hijos de Nesía, los hijos de Hatipha.
con cháu Nê-xia, con cháu Ha-ti-pha.
55 L os hijos de los siervos de Salomón: los hijos de Sotai, los hijos de Sophereth, los hijos de Peruda;
Con cháu của các tôi tớ Sa-lô-môn: con cháu Sô-tai, con cháu Sô-phê-rết, con cháu Phê-ru-đa,
56 L os hijos de Jaala, lo hijos de Darcón, los hijos de Giddel;
con cháu Gia -a-la, con cháu Đạt-côn, con cháu Ghi-đên,
57 L os hijos de Sephatías, los hijos de Hatil, los hijos de Phochêreth-hassebaim, los hijos de Ami.
con cháu Sê-pha-ti -a, con cháu Hát-tinh, con cháu Bô-kê-rết-Ha-xê-ba-im, con cháu A-mi.
58 T odos los Nethineos, é hijos de los siervos de Salomón, trescientos noventa y dos.
Tổng cộng những người phục dịch trong đền thờ và các con cháu của những tôi tớ Sa-lô-môn, đều là ba trăm chín mươi hai người.
59 Y estos fueron los que subieron de Tel-mela, Tel-harsa, Chêrub, Addan, é Immer, los cuales no pudieron mostrar la casa de sus padres, ni su linaje, si eran de Israel.
Nầy là những người ở Tên-Mê-la. Tên-Hạt-sa, Kê-rúp -A-đan, và Y-mê trở lên, không thể nói rõ gia tộc và phổ hệ mình, đặng chỉ rằng mình thuộc về dòng dõi Y-sơ-ra-ên hay chăng:
60 L os hijos de Delaía, los hijos de Tobías, los hijos de Necoda, seiscientos cincuenta y dos.
con cháu Đê-la-gia, con cháu Tô-bi-gia, con cháu Nê-cô-đa, đều sáu trăm năm mươi hai người.
61 Y de los hijos de los sacerdotes: los hijos de Abaía, los hijos de Cos, los hijos de Barzillai, el cual tomó mujer de las hijas de Barzillai Galaadita, y fué llamado del nombre de ellas.
Trong dòng dõi thầy tế lễ: con cháu Ha-ba-gia, con cháu Ha-cốt, con cháu Bạt-xi-lai. Người ấy có cưới một con gái của Bạt-xi-lai ở Ga-la-át, nên được gọi bằng tên ấy.
62 E stos buscaron su registro de genealogías, y no fué hallado; y fueron echados del sacerdocio.
Các người ấy tìm gia phổ mình, nhưng chẳng tìm đặng; nên người ta kể họ là ô uế, và họ bị truất khỏi chức tế lễ.
63 Y el Tirsatha les dijo que no comiesen de las cosas más santas, hasta que hubiese sacerdote con Urim y Thummim.
Quan tổng đốc cấm chúng ăn những vật chí thánh cho đến chừng nào có thầy tế lễ cậy U-rim và Thu-mim mà cầu hỏi Đức Chúa Trời.
64 T oda la congregación, unida como un solo hombre, era de cuarenta y dos mil trescientos y sesenta,
Cả hội chúng đếm được bốn vạn hai ngàn ba trăm sáu mươi người,
65 S in sus siervos y siervas, los cuales eran siete mil trescientos treinta y siete: y tenían doscientos cantores y cantoras.
chẳng kể những tôi trai tớ gái; số chúng nó là bảy ngàn ba trăm ba mươi bảy. Cũng có hai trăm người nam nữ ca hát theo cùng họ nữa.
66 S us caballos eran setecientos treinta y seis; sus mulos, doscientos cuarenta y cinco;
Chúng có bảy trăm ba mươi sáu con ngựa, hai trăm bốn mươi lăm con la,
67 S us camellos, cuatrocientos treinta y cinco; asnos, seis mil setecientos y veinte.
bốn trăm ba mươi lăm con lạc đà, và sáu ngàn bảy trăm hai mươi con lừa.
68 Y algunos de los cabezas de los padres, cuando vinieron á la casa de Jehová la cual estaba en Jerusalem, ofrecieron voluntariamente para la casa de Dios, para levantarla en su asiento.
Có nhiều trưởng tộc, khi đã đến đền thờ của Đức Giê-hô-va tại Giê-ru-sa-lem, thì dâng những của lễ lạc ý cho nhà Đức Chúa Trời, để xây cất nó lại chỗ cũ.
69 S egún sus fuerzas dieron al tesorero de la obra sesenta y un mil dracmas de oro, y cinco mil libras de plata, y cien túnicas sacerdotales.
Tùy theo sức mình, chúng dâng vào kho của cuộc xây cất đến sáu mươi mốt ngàn đa-riếc vàng, năm ngàn min bạc, và một trăm bộ áo thấy tế lễ.
70 Y habitaron los sacerdotes, y los Levitas, y los del pueblo, y los cantores, y los porteros y los Nethineos, en sus ciudades; y todo Israel en sus ciudades.
Vậy, những thầy tế lễ, người Lê-vi, mấy người dân, người ca hát, kẻ giữ cửa, những người phục dịch trong đền thờ, và cả dân Y-sơ-ra-ên, thảy đều ở trong bổn thành mình.