Esdras 2 ~ Ê-xơ-ra 2

picture

1 É stos son los hijos de la provincia que regresaron del cautiverio, aquellos que Nabucodonosor, rey de Babilonia, había llevado cautivos a Babilonia, y que volvieron a Jerusalén y a Judá, cada uno a su ciudad.

Trong con cháu các dân tỉnh Giu-đa bị Nê-bu-cát-nết-sa, vua Ba-by-lôn, bắt dẫn qua Ba-by-lôn, nầy những người bị đày đó trở lên Giê-ru-sa-lem và xứ Giu-đa, mỗi người về trong thành mình,

2 L os que llegaron con Zorobabel fueron: Jesúa, Nehemías, Seraías, Reelaías, Mardoqueo, Bilsán, Mispar, Bigvai, Rehum y Baana. El número de los hombres del pueblo de Israel fue:

có Xô-rô-ba-bên, Giê-sua, Nê-hê-mi, Sê-ra-gia, Rê-ê-la-gia, Mạc-đô-chê, Binh-san, Mít-bạt, Biết-vai, Rê-hum và Ba -a-na dẫn dắt. Vậy, nầy là sổ dựng những người nam của Y-sơ-ra-ên.

3 L os hijos de Paros, dos mil ciento setenta y dos.

Họ Pha-rốt, hai ngàn một trăm bảy mươi hai;

4 L os hijos de Sefatías, trescientos setenta y dos.

họ Sê-pha-ti -a, ba trăm bảy mươi hai;

5 L os hijos de Ara, setecientos setenta y cinco.

họ A-rách, bảy trăm bảy mươi lăm;

6 L os hijos de Pahat-moab, de los hijos de Jesúa y de Joab, dos mil ochocientos doce.

họ Pha-hát-Mô-áp, con cháu của Giê-sua và Giô-áp, hai ngàn tám trăm mười hai;

7 L os hijos de Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro.

họ Ê-lam, một ngàn hai trăm năm mươi bốn;

8 L os hijos de Zatu, novecientos cuarenta y cinco.

họ Xát-tu, chín trăm bốn mươi lăm;

9 L os hijos de Zacai, setecientos sesenta.

họ Xác-cai, bảy trăm sáu mươi;

10 L os hijos de Bani, seiscientos cuarenta y dos.

họ Ba-ni, sáu trăm bốn mươi hai;

11 L os hijos de Bebai, seiscientos veintitrés.

họ Bê-bai, sáu trăm hai mươi ba;

12 L os hijos de Azgad, mil doscientos veintidós.

họ A-gát, một ngàn hai trăm hai mươi hai;

13 L os hijos de Adonicam, seiscientos sesenta y seis.

họ A-đô-ni-cam, sáu trăm sáu mươi sáu;

14 L os hijos de Bigvai, dos mil cincuenta y seis.

họ Biết-vai, hai ngàn năm mươi sáu;

15 L os hijos de Adín, cuatrocientos cincuenta y cuatro.

họ A-đin, bốn trăm năm mươi bốn;

16 L os hijos de Ater, de Ezequías, noventa y ocho.

họ A-te, về gia quyến Ê-xê-chia, chín mươi tám;

17 L os hijos de Bezai, trescientos treinta y tres.

họ Bết-sai, ba trăm hai mươi ba;

18 L os hijos de Jora, ciento doce.

họ Giô-ra, một trăm mười hai;

19 L os hijos de Hasum, doscientos veintitrés.

họ Ha-sum, hai trăm hai mươi ba;

20 L os hijos de Gibar, noventa y cinco.

họ Ghi-ba, chín mươi lăm;

21 L os hijos de Belén, ciento veintitrés.

họ Bết-lê-hem, một trăm hai mươi ba;

22 L os varones de Netofa, cincuenta y seis.

người Nê-tô-pha, năm mươi sáu;

23 L os varones de Anatot, ciento veintiocho.

người A-na-tốt, một trăm hai mươi tám;

24 L os hijos de Azmavet, cuarenta y dos.

người A

25 L os hijos de Quiriat-jearim, Cafira y Beerot, setecientos cuarenta y tres.

người Ki-ri-át -A-rim, Kê-phi -a, và Bê-ê-rốt, bảy trăm bốn mươi ba;

26 L os hijos de Ramá y Geba, seiscientos veintiuno.

người Ra-ma và Ghê-ra, sáu trăm hai mươi mốt;

27 L os varones de Micmas, ciento veintidós.

người Mích-ba, một trăm hai hai mươi hai;

28 L os varones de Bet-el y Hai, doscientos veintitrés.

người Bê-tên và A-hi, hai trăm hai mươi ba;

29 L os hijos de Nebo, cincuenta y dos.

họ Nê-bô, năm mươi hai;

30 L os hijos de Magbis, ciento cincuenta y seis.

họ Mác-bi một trăm năm mươi sáu;

31 L os hijos del otro Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro.

họ Ê-lam khác, một ngàn hai trăm năm mươi bốn;

32 L os hijos de Harim, trescientos veinte.

họ Ha-rim, ba trăm hai mươi;

33 L os hijos de Lod, Hadid y Ono, setecientos veinticinco.

họ Lô-đơ, họ Ha-đít, và họ Ô-nô, bảy trăm hai mươi lăm;

34 L os hijos de Jericó, trescientos cuarenta y cinco.

người Giê-ri-cô, ba trăm bốn mươi lăm;

35 L os hijos de Senaa, tres mil seiscientos treinta.

họ Sê-na, ba ngàn sáu trăm ba mươi.

36 S acerdotes: los hijos de Jedaías, de la casa de Jesúa, novecientos setenta y tres.

Những thầy tế lễ: họ Giê-đa-gia, thuộc về chi phái Giê-sua, chín trăm bảy mươi ba;

37 L os hijos de Imer, mil cincuenta y dos.

họ Y-mê, một ngàn hăm mươi hai;

38 L os hijos de Pasur, mil doscientos cuarenta y siete.

họ Pha-su-rơ, một ngàn hai trăm bốn mươi bảy;

39 L os hijos de Harim, mil diecisiete.

họ Ha-rim, một ngàn mười bảy.

40 L evitas: los hijos de Jesúa y de Cadmiel, de los hijos de Hodavías, setenta y cuatro.

Các người Lê-vi: họ Giê-sua và Cát-mi-ên, con cháu của Hô-đa-via, bảy mươi bốn.

41 C antores: los hijos de Asaf, ciento veintiocho.

Những người ca hát: họ A-sáp, một trăm hai mươi tám.

42 P orteros: los hijos de Salum, los hijos de Ater, los hijos de Talmón, los hijos de Acub, los hijos de Hatita, los hijos de Sobai; en total, ciento treinta y nueve.

Các con cháu kẻ giữ cửa: con cháu Sa-lum, con cháu A-te, con cháu Tanh-môn, con cháu A-cúp, con cháu Ha-ti-ta, con cháu Sô-bai, cộng hết thảy là một trăm ba mươi chín người.

43 S irvientes del Templo: los hijos de Ziha, los hijos de Hasufa, los hijos de Tabaot,

Kẻ phục dịch trong đền thờ: Con cháu Xi-ha, con cháu Ha-su-pha, con cháu Ta-ba-ốt,

44 l os hijos de Queros, los hijos de Siaha, los hijos de Padón,

con cháu Kê-rốt, con cháu Sia-ha, con cháu Ba-đôn,

45 l os hijos de Lebana, los hijos de Hagaba, los hijos de Acub,

con cháu Lê-ba-na, con cháu Ha-ga-ba, con cháu A-cúp,

46 l os hijos de Hagab, los hijos de Salmai, los hijos de Hanán,

con cháu Ha-gáp, con cháu Sam-lai, con cháu Ha-nan,

47 l os hijos de Gidel, los hijos de Gahar, los hijos de Reaía,

con cháu Ghi-đên, con cháu Ga-cha, con cháu Rê -a-gia,

48 l os hijos de Rezín, los hijos de Necoda, los hijos de Gazam,

con cháu Rê-xin, con cháu Nê-cô-đa, con cháu Ga-xam,

49 l os hijos de Uza, los hijos de Paseah, los hijos de Besai,

con cháu U-xa, con cháu Pha-sê -a, con cháu Bê-sai,

50 l os hijos de Asena, los hijos de Meunim, los hijos de Nefusim,

con cháu A-sê-na, con cháu Mê -u-nim, con cháu Nê-phu-sim,

51 l os hijos de Bacbuc, los hijos de Hacufa, los hijos de Harhur,

con cháu Bác-búc, con cháu Ha-cu-pha, con cháu Ha-rua,

52 l os hijos de Bazlut, los hijos de Mehída, los hijos de Harsa,

con cháu Ba-lút, con cháu Mê-hi-đa, con cháu Hạt-sa,

53 l os hijos de Barcos, los hijos de Sísara, los hijos de Tema,

con cháu Bạt-cô, con cháu Si-sê-ra, con cháu Tha-mác,

54 l os hijos de Nezía, los hijos de Hatifa.

con cháu Nê-xia, con cháu Ha-ti-pha.

55 H ijos de los siervos de Salomón: los hijos de Sotai, los hijos de Soferet, los hijos de Peruda,

Con cháu của các tôi tớ Sa-lô-môn: con cháu Sô-tai, con cháu Sô-phê-rết, con cháu Phê-ru-đa,

56 l os hijos de Jaala, los hijos de Darcón, los hijos de Gidel,

con cháu Gia -a-la, con cháu Đạt-côn, con cháu Ghi-đên,

57 l os hijos de Sefatías, los hijos de Hatil, los hijos de Poqueret-hazebaim, los hijos de Ami.

con cháu Sê-pha-ti -a, con cháu Hát-tinh, con cháu Bô-kê-rết-Ha-xê-ba-im, con cháu A-mi.

58 T otal de los sirvientes del Templo y de los hijos de los siervos de Salomón, trescientos noventa y dos.

Tổng cộng những người phục dịch trong đền thờ và các con cháu của những tôi tớ Sa-lô-môn, đều là ba trăm chín mươi hai người.

59 É stos fueron los que volvieron de Tel-mela, Tel-harsa, Querub, Addán e Imer, que no pudieron demostrar si la casa de sus padres y su linaje eran de Israel:

Nầy là những người ở Tên-Mê-la. Tên-Hạt-sa, Kê-rúp -A-đan, và Y-mê trở lên, không thể nói rõ gia tộc và phổ hệ mình, đặng chỉ rằng mình thuộc về dòng dõi Y-sơ-ra-ên hay chăng:

60 l os hijos de Delaía, los hijos de Tobías, los hijos de Necoda, seiscientos cincuenta y dos.

con cháu Đê-la-gia, con cháu Tô-bi-gia, con cháu Nê-cô-đa, đều sáu trăm năm mươi hai người.

61 Y entre los hijos de los sacerdotes: los hijos de Habaía, los hijos de Cos, los hijos de Barzilai, el cual tomó por mujer a una de las hijas de Barzilai, el galaadita, de quien adoptó el nombre.

Trong dòng dõi thầy tế lễ: con cháu Ha-ba-gia, con cháu Ha-cốt, con cháu Bạt-xi-lai. Người ấy có cưới một con gái của Bạt-xi-lai ở Ga-la-át, nên được gọi bằng tên ấy.

62 E stos buscaron su registro genealógico, pero como no lo hallaron, fueron excluidos del sacerdocio,

Các người ấy tìm gia phổ mình, nhưng chẳng tìm đặng; nên người ta kể họ là ô uế, và họ bị truất khỏi chức tế lễ.

63 E l gobernador les dijo que no comieran de las cosas más santas, hasta que hubiera sacerdote que consultara con Urim y Tumim.

Quan tổng đốc cấm chúng ăn những vật chí thánh cho đến chừng nào có thầy tế lễ cậy U-rim và Thu-mim mà cầu hỏi Đức Chúa Trời.

64 T oda la congregación, unida como un solo hombre, era de cuarenta y dos mil trescientos sesenta.

Cả hội chúng đếm được bốn vạn hai ngàn ba trăm sáu mươi người,

65 s in contar sus siervos y siervas, que eran siete mil trescientos treinta y siete. Había también doscientos cantores y cantoras.

chẳng kể những tôi trai tớ gái; số chúng nó là bảy ngàn ba trăm ba mươi bảy. Cũng có hai trăm người nam nữ ca hát theo cùng họ nữa.

66 T enía setecientos treinta y seis caballos; doscientas cuarenta y cinco mulas.

Chúng có bảy trăm ba mươi sáu con ngựa, hai trăm bốn mươi lăm con la,

67 A simismo, cuatrocientos treinta y cinco camellos y seis mil setecientos veinte asnos.

bốn trăm ba mươi lăm con lạc đà, và sáu ngàn bảy trăm hai mươi con lừa.

68 A lgunos de los jefes de casas paternas, cuando vinieron a la casa de Jehová que estaba en Jerusalén, hicieron ofrendas voluntarias para la casa de Dios, para reedificarla en su sitio.

Có nhiều trưởng tộc, khi đã đến đền thờ của Đức Giê-hô-va tại Giê-ru-sa-lem, thì dâng những của lễ lạc ý cho nhà Đức Chúa Trời, để xây cất nó lại chỗ cũ.

69 S egún sus posibilidades, dieron al tesorero de la obra sesenta y un mil dracmas de oro, cinco mil libras de plata y cien túnicas sacerdotales.

Tùy theo sức mình, chúng dâng vào kho của cuộc xây cất đến sáu mươi mốt ngàn đa-riếc vàng, năm ngàn min bạc, và một trăm bộ áo thấy tế lễ.

70 H abitaron los sacerdotes, los levitas, los del pueblo, los cantores, los porteros y los sirvientes del Templo en sus ciudades. Todo Israel habitó, pues, en sus ciudades.

Vậy, những thầy tế lễ, người Lê-vi, mấy người dân, người ca hát, kẻ giữ cửa, những người phục dịch trong đền thờ, và cả dân Y-sơ-ra-ên, thảy đều ở trong bổn thành mình.