Esdras 2 ~ Ezra 2

picture

1 Y ESTOS son los hijos de la provincia que subieron de la cautividad, de la transmigración que Nabucodonosor rey de Babilonia hizo traspasar á Babilonia, y que volvieron á Jerusalem y á Judá, cada uno á su ciudad:

These are the people who left the land of Babylon and returned to Jerusalem and Judah, each to his own city. Their families had been taken away to Babylon by Nebuchadnezzar the king of Babylon.

2 L os cuales vinieron con Zorobabel, Jesuá, Nehemías, Seraías, Reelaías, Mardochêo, Bilsán, Mispar, Bigvai, Rehum y Baana. La cuenta de los varones del pueblo de Israel:

These people returned with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, and Baanah. The number of the men of Israel:

3 L os hijos de Paros, dos mil ciento setenta y dos;

2, 172 sons of Parosh,

4 L os hijos de Sephatías, trescientos setenta y dos;

372 sons of Shephatiah,

5 L os hijos de Ara, setecientos setenta y cinco;

775 sons of Arah,

6 L os hijos de Pahath-moab, de los hijos de Josué y de Joab, dos mil ochocientos y doce;

2, 812 sons of Pahath-moab of the sons of Jeshua and Joab,

7 L os hijos de Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro;

1, 254 sons of Elam,

8 L os hijos de Zattu, novecientos cuarenta y cinco;

945 sons of Zattu,

9 L os hijos de Zachâi, setecientos y sesenta;

760 sons of Zaccai,

10 L os hijos de Bani, seiscientos cuarenta y dos;

642 sons of Bani,

11 L os hijos de Bebai, seiscientos veinte y tres;

623 sons of Bebai,

12 L os hijos de Azgad, mil doscientos veinte y dos;

1, 222 sons of Azgad,

13 L os hijos de Adonicam, seiscientos sesenta y seis;

666 sons of Adonikam,

14 L os hijos de Bigvai, dos mil cincuenta y seis;

2, 056 sons of Bigvai,

15 L os hijos de Adin, cuatrocientos cincuenta y cuatro;

454 sons of Adin,

16 L os hijos de Ater, de Ezechîas, noventa y ocho;

98 sons of Ater,

17 L os hijos de Besai, trescientos veinte y tres;

323 sons of Bezai,

18 L os hijos de Jora, ciento y doce;

112 sons of Jorah,

19 L os hijos de Hasum, doscientos veinte y tres;

223 sons of Hashum,

20 L os hijos de Gibbar, noventa y cinco;

95 sons of Gibbar,

21 L os hijos de Beth-lehem, ciento veinte y tres;

123 sons of Bethlehem,

22 L os varones de Nethopha, cincuenta y seis;

56 sons of Netophah,

23 L os varones de Anathoth, ciento veinte y ocho;

128 sons of Anathoth,

24 L os hijos de Asmeveth, cuarenta y dos;

42 sons of Azmaveth,

25 L os hijos de Chîriath-jearim, Cephira, y Beeroth, setecientos cuarenta y tres;

743 sons of Kiriath-arim, Chephirah, and Beeroth,

26 L os hijos de Rama y Gabaa, seiscientos veinte y uno;

621 sons of Raman and Geba,

27 L os varones de Michmas, ciento veinte y dos;

122 sons of Michmas,

28 L os varones de Beth-el y Hai, doscientos veinte y tres;

223 sons of Bethel and Ai,

29 L os hijos de Nebo, cincuenta y dos;

52 sons of Nebo,

30 L os hijos de Magbis, ciento cincuenta y seis;

156 sons of Magbish,

31 L os hijos del otro Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro;

1, 254 sons of the other Elam,

32 L os hijos de Harim, trescientos y veinte;

320 sons of Harim,

33 L os hijos de Lod, Hadid, y Ono, setecientos veinte y cinco;

725 sons of Lod, Hadid, and Ono,

34 L os hijos de de Jericó, trescientos cuarenta y cinco;

345 sons of Jericho,

35 L os hijos de Senaa, tres mil seiscientos y treinta;

3, 630 sons of Senaah.

36 L os sacerdotes: los hijos de Jedaía, de la casa de Jesuá, novecientos setenta y tres;

The religious leaders: 973 sons of Jedaiah of the house of Jeshua,

37 L os hijos de Immer, mil cincuenta y dos;

1, 052 sons of Immer,

38 L os hijos de Pashur, mil doscientos cuarenta y siete;

1, 247 sons of Pashhur,

39 L os hijos de Harim, mil diez y siete.

1, 017 sons of Harim.

40 L os Levitas: los hijos de Jesuá y de Cadmiel, de los hijos de Odovías, setenta y cuatro.

The Levites: 74 sons of Jeshua and Kadmiel, of the sons of Hodaviah.

41 L os cantores: los hijos de Asaph, ciento veinte y ocho.

The singers: 128 sons of Asaph.

42 L os hijos de los porteros: los hijos de Sallum, los hijos de Ater, los hijos de Talmón, los hijos de Accub, los hijos de Hatita, los hijos de Sobai; en todos, ciento treinta y nueve.

The sons of the gate-keepers: 139 of the sons of Shallum, Ater, Talmon, Akkub, Hatita, and Shobai.

43 L os Nethineos: los hijos de Siha, los hijos de Hasupha, los hijos de Thabaoth,

The men who worked in the house of the Lord: the sons of Ziha, the sons of Hasupha, the sons of Tabbaoth,

44 L os hijos de Chêros, los hijos de Siaa, los hijos de Phadón;

the sons of Keros, the sons of Siaha, the sons of Padon,

45 L os hijos de Lebana, los hijos de Hagaba, los hijos de Accub;

the sons of Lebanah, the sons of Hagabah, the sons of Akkub,

46 L os hijos de Hagab, los hijos de Samlai, los hijos de Hanán;

the sons of Hagab, the sons of Shalmai, the sons of Hanan,

47 l os hijos de Giddel, los hijos de Gaher, los hijos de Reaía;

the sons of Giddel, the sons of Gahar, the sons of Reaiah,

48 L os hijos de Resin, los hijos de Necoda, los hijos de Gazam;

the sons of Rezin, the sons of Nekoda, the sons of Gazzam,

49 L os hijos de Uzza, los hijos de Phasea, los hijos de Besai;

the sons of Uzza, the sons of Paseah, the sons of Besai,

50 L os hijos de Asena, los hijos de Meunim, los hijos de Nephusim;

the sons of Asnah, the sons of Meunim, the sons of Nephisim,

51 L os hijos de Bacbuc, los hijos de Hacusa, los hijos de Harhur;

the sons of Bakbuk, the sons of Hakupha, the sons of Harhur,

52 L os hijos de Basluth, los hijos de Mehida, los hijos de Harsa;

the sons of Bazluth, the sons of Mehida, the sons of Harsha,

53 L os hijos de Barcos, los hijos de Sisera, los hijos de Thema;

the sons of Barkos, the sons of Sisera, the sons of Temah,

54 L os hijos de Nesía, los hijos de Hatipha.

the sons of Neziah, the sons of Hatipha.

55 L os hijos de los siervos de Salomón: los hijos de Sotai, los hijos de Sophereth, los hijos de Peruda;

The sons of Solomon’s servants: the sons of Sotai, the sons of Hassophereth, the sons of Peruda,

56 L os hijos de Jaala, lo hijos de Darcón, los hijos de Giddel;

the sons of Jaalah, the sons of Darkon, the sons of Giddel,

57 L os hijos de Sephatías, los hijos de Hatil, los hijos de Phochêreth-hassebaim, los hijos de Ami.

the sons of Shephatiah, the sons of Hattil, the sons of Pochereth-hazzebaim, the sons of Ami.

58 T odos los Nethineos, é hijos de los siervos de Salomón, trescientos noventa y dos.

All the servants of the house of the Lord, and all the sons of Solomon’s servants, were 392.

59 Y estos fueron los que subieron de Tel-mela, Tel-harsa, Chêrub, Addan, é Immer, los cuales no pudieron mostrar la casa de sus padres, ni su linaje, si eran de Israel.

Now these are the men who came up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addan, and Immer. But they were not able to show that their fathers and they were children of Israel:

60 L os hijos de Delaía, los hijos de Tobías, los hijos de Necoda, seiscientos cincuenta y dos.

652 sons of Delaiah, Tobiah, and Nekoda.

61 Y de los hijos de los sacerdotes: los hijos de Abaía, los hijos de Cos, los hijos de Barzillai, el cual tomó mujer de las hijas de Barzillai Galaadita, y fué llamado del nombre de ellas.

And the sons of the religious leaders: the sons of Habaiah, Hakkoz, and Barzillai, who had married one of the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called by their name.

62 E stos buscaron su registro de genealogías, y no fué hallado; y fueron echados del sacerdocio.

These men looked for their names among the names of all the families, but could not find them. So they were thought of as being unclean, and were not allowed to work as religious leaders.

63 Y el Tirsatha les dijo que no comiesen de las cosas más santas, hasta que hubiese sacerdote con Urim y Thummim.

And the leader told them that they should not eat from the most holy things until a religious leader learned God’s will by the Urim and Thummin.

64 T oda la congregación, unida como un solo hombre, era de cuarenta y dos mil trescientos y sesenta,

There were 42, 360 people in all,

65 S in sus siervos y siervas, los cuales eran siete mil trescientos treinta y siete: y tenían doscientos cantores y cantoras.

besides the 7, 337 men servants and women servants, and 200 singing men and women.

66 S us caballos eran setecientos treinta y seis; sus mulos, doscientos cuarenta y cinco;

They had 736 horses, 245 mules,

67 S us camellos, cuatrocientos treinta y cinco; asnos, seis mil setecientos y veinte.

435 camels, and 6, 720 donkeys.

68 Y algunos de los cabezas de los padres, cuando vinieron á la casa de Jehová la cual estaba en Jerusalem, ofrecieron voluntariamente para la casa de Dios, para levantarla en su asiento.

When they came to the house of the Lord in Jerusalem, some of the heads of the family groups gave a free-will gift for the house of God to be built again on the same place.

69 S egún sus fuerzas dieron al tesorero de la obra sesenta y un mil dracmas de oro, y cinco mil libras de plata, y cien túnicas sacerdotales.

As they were able, they gave 61, 000 gold-pieces and 5, 000 silverpieces and 100 coats for the religious leaders, for the work to be done.

70 Y habitaron los sacerdotes, y los Levitas, y los del pueblo, y los cantores, y los porteros y los Nethineos, en sus ciudades; y todo Israel en sus ciudades.

So the religious leaders, the Levites, some of the people, the singers, the gate-keepers and the servants of the Lord’s house lived in their own cities, and all Israel lived in their cities.