1 E STE es el libro de las generaciones de Adam. El día en que crió Dios al hombre, á la semejanza de Dios lo hizo;
This is the book of the children of Adam and of their children’s children. When God made man, He made him in the likeness of God.
2 V arón y hembra los crió; y los bendijo, y llamó el nombre de ellos Adam, el día en que fueron criados.
He made them male and female, and brought good to them. And He gave them the name Man when they were made.
3 Y vivió Adam ciento y treinta años, y engendró un hijo á su semejanza, conforme á su imagen, y llamó su nombre Seth.
When Adam had lived 130 years, he gave birth to a son in his own likeness. And he gave him the name Seth.
4 Y fueron los días de Adam, después que engendró á Seth, ochocientos años: y engendró hijos é hijas.
Adam lived 800 years after he became the father of Seth. He had other sons and daughters.
5 Y fueron todos los días que vivió Adam novecientos y treinta años, y murió.
So Adam lived 930 years, and he died.
6 Y vivió Seth ciento y cinco años, y engendró á Enós.
When Seth had lived 105 years, he became the father of Enosh.
7 Y vivió Seth, después que engendró á Enós, ochocientos y siete años: y engendró hijos é hijas.
Seth lived 807 years after the birth of Enosh. He had other sons and daughters.
8 Y fueron todos los días de Seth novecientos y doce años; y murió.
So Seth lived 912 years, and he died.
9 Y vivió Enós noventa años, y engendró á Cainán.
When Enosh had lived ninety years, he became the father of Kenan.
10 Y vivió Enós después que engendró á Cainán, ochocientos y quince años: y engendró hijos é hijas.
Enosh lived 815 years after the birth of Kenan. He had other sons and daughters.
11 Y fueron todos los días de Enós novecientos y cinco años; y murió.
So Enosh lived 905 years, and he died.
12 Y vivió Cainán setenta años, y engendró á Mahalaleel.
When Kenan had lived seventy years, he became the father of Mahalalel.
13 Y vivió Cainán, después que engendró á Mahalaleel, ochocientos y cuarenta años: y engendró hijos é hijas.
Kenan lived 840 years after the birth of Mahalalel. He had other sons and daughters.
14 Y fueron todos los días de Cainán novecientos y diez años; y murió.
So Kenan lived 910 years, and he died.
15 Y vivió Mahalaleel sesenta y cinco años, y engendró á Jared.
When Mahalalel had lived sixty-five years, he became the father of Jared.
16 Y vivió Mahalaleel, después que engendró á Jared, ochocientos y treinta años: y engendró hijos é hijas.
Mahalalel lived 830 years after the birth of Jared. He had other sons and daughters.
17 Y fueron todos los días de Mahalaleel ochocientos noventa y cinco años; y murió.
So Mahalalel lived 895 years, and he died.
18 Y vivió Jared ciento sesenta y dos años, y engendró á Henoch.
When Jared had lived 162 years, he became the father of Enoch.
19 Y vivió Jared, después que engendró á Henoch, ochocientos años: y engendró hijos é hijas.
Jared lived 800 years after the birth of Enoch. He had other sons and daughters.
20 Y fueron todos los días de Jared novecientos sesenta y dos años; y murió.
So Jared lived 962 years, and he died.
21 Y vivió Henoch sesenta y cinco años, y engendró á Mathusalam.
When Enoch had lived sixty-five years, he became the father of Methuselah.
22 Y caminó Henoch con Dios, después que engendró á Mathusalam, trescientos años: y engendró hijos é hijas.
Enoch walked with God 300 years after the birth of Methuselah. He had other sons and daughters.
23 Y fueron todos los días de Henoch trescientos sesenta y cinco años.
So Enoch lived 365 years.
24 C aminó, pues, Henoch con Dios, y desapareció, porque le llevó Dios.
Enoch walked with God, and he was seen no more, for God took him.
25 Y vivió Mathusalam ciento ochenta y siete años, y engendró á Lamech.
When Methuselah had lived 187 years, he became the father of Lamech.
26 Y vivió Mathusalam, después que engendró á Lamech, setecientos ochenta y dos años: y engendró hijos é hijas.
Methuselah lived 782 years after the birth of Lamech. He had other sons and daughters.
27 F ueron, pues, todos los días de Mathusalam, novecientos sesenta y nueve años; y murió.
So Methuselah lived 969 years, and he died.
28 Y vivió Lamech ciento ochenta y dos años, y engendró un hijo:
When Lamech had lived 182 years, he became the father of a son.
29 Y llamó su nombre Noé, diciendo: Este nos aliviará de nuestras obras, y del tabajo de nuestras manos, á causa de la tierra que Jehová maldijo.
He gave him the name Noah. He said, “This one will give us rest from our work, from the hard work of our hands because the ground was cursed by the Lord.”
30 Y vivió Lamech, después que engendró á Noé, quinientos noventa y cinco años: y engendró hijos é hijas.
Lamech lived 595 years after the birth of Noah. He had other sons and daughters.
31 Y fueron todos los días de Lamech setecientos setenta y siete años; y murió.
So Lamech lived 777 years, and he died.
32 Y siendo Noé de quinientos años, engendró á Sem, Châm, y á Japhet.
When Noah had lived 500 years, he became the father of Shem, Ham, and Japheth.