1 ¿ Quién como el sabio? ¿y quién como el que sabe la declaración de las cosas? La sabiduría del hombre hará relucir su rostro, y mudaráse la tosquedad de su semblante.
Who is like the wise man? And who understands the meaning of anything? A man’s wisdom makes his face shine. The hard look on his face is changed. Obey the King
2 Y o te aviso que guardes el mandamiento del rey y la palabra del juramento de Dios.
I say, “Obey the words of the king because of the promise you made to God.
3 N o te apresures á irte de delante de él, ni en cosa mala persistas; porque él hará todo lo que quisiere:
Do not be in a hurry to leave him. Do not join in wrong-doing, for he will do whatever he pleases.”
4 P ues la palabra del rey es con potestad, ¿y quién le dirá, Qué haces?
Since the king’s word is powerful, who will say to him, “What are you doing?”
5 E l que guarda el mandamiento no experimentará mal; y el tiempo y el juicio conoce el corazón del sabio.
He who obeys the king’s law will have no trouble, for a wise heart knows the right time and way.
6 P orque para todo lo que quisieres hay tiempo y juicio; mas el trabajo del hombre es grande sobre él;
For there is a right time and way for everything, even if a man’s trouble is heavy upon him.
7 P orque no sabe lo que ha de ser; y el cuándo haya de ser, ¿quién se lo enseñará?
If no one knows what will happen, who can tell him when it will happen?
8 N o hay hombre que tenga potestad sobre el espíritu para retener el espíritu, ni potestad sobre el día de la muerte: y no valen armas en tal guerra; ni la impiedad librará al que la posee.
No man has the right and power to hold back the wind with the wind, or power over the day of his death. No man is free to leave in the time of war. And sin will not take the sinner out of trouble.
9 T odo esto he visto, y puesto he mi corazón en todo lo que debajo del sol se hace: hay tiempo en que el hombre se enseñorea del hombre para mal suyo.
All this I have seen while thinking about every work that has been done under the sun. There is a time when one man has power over another man and makes him suffer. Death Comes to Everyone
10 E sto vi también: que los impíos sepultados vinieron aún en memoria; mas los que partieron del lugar santo, fueron luego puestos en olvido en la ciudad donde con rectitud habían obrado. Esto también es vanidad.
Then I saw the sinful buried, who used to go in and out of the holy place. They are soon forgotten in the city where they did this. This also is for nothing.
11 P orque no se ejecuta luego sentencia sobre la mala obra, el corazón de los hijos de los hombres está en ellos lleno para hacer mal.
Because a sinful act is not punished in a hurry, so the hearts of the sons of men are given completely over to sin.
12 B ien que el pecador haga mal cien veces, y le sea dilatado el castigo, con todo yo también sé que los que á Dios temen tendrán bien, los que temieren ante su presencia;
Even though a sinner does sinful things a hundred times and lives a long time, still I know that it will be well for those who fear God, and let others know they fear God.
13 Y que el impío no tendrá bien, ni le serán prolongados los días, que son como sombra; por cuanto no temió delante de la presencia de Dios.
But it will not go well for the sinful man. His days will not be long like a shadow, because he does not fear God.
14 H ay vanidad que se hace sobre la tierra: que hay justos á quienes sucede como si hicieran obras de impíos; y hay impíos á quienes acaece como si hicieran obras de justos. Digo que esto también es vanidad.
There is something that is of no use on the earth: There are right and good men who have the same thing happen to them that happens to those who do sinful things. And there are sinful men who have the same thing happen to them that happens to those who are right and good. I say this also is for nothing.
15 P or tanto alabé yo la alegría; que no tiene el hombre bien debajo del sol, sino que coma y beba, y se alegre; y que esto se le quede de su trabajo los días de su vida que Dios le dió debajo del sol.
So I say a man should enjoy himself. For there is nothing good for a man under the sun except to eat and drink and be happy. For this will be with him in his work through the days of his life which God has given him under the sun.
16 Y o pues dí mi corazón á conocer sabiduría, y á ver la faena que se hace sobre la tierra; (porque hay quien ni de noche ni de día ve sueño en su ojos;)
I gave my heart to know wisdom and to see the work which has been done on the earth, not sleeping day or night.
17 Y he visto todas las obras de Dios, que el hombre no puede alcanzar la obra que debajo del sol se hace; por mucho que trabaje el hombre buscándola, no la hallará: aunque diga el sabio que la sabe, no por eso podrá alcanzarla.
And I saw all the work of God and knew that man cannot even think of all that is done under the sun. Even if man tries hard to find out, he will not be able to. Even if a wise man says he knows, he does not.