1 Y HABLO Jehová á Moisés y á Aarón, diciendo:
The Lord said to Moses and Aaron,
2 L os hijos de Israel acamparán cada uno junto á su bandera, según las enseñas de las casas de sus padres; alrededor del tabernáculo del testimonio acamparán.
“The people of Israel will set up their tents, each by his own flag and beside that of their fathers’. They will set up their tents to face the meeting tent on every side.
3 E stos acamparán al levante, al oriente: la bandera del ejército de Judá, por sus escuadrones; y el jefe de los hijos de Judá, Naasón hijo de Aminadab:
Those who stay in their tents on the east side toward the sunrise will have the flag of Judah by their armies. The leader of the people of Judah is Nahshon the son of Amminadab.
4 S u hueste, con los contados de ellos, setenta y cuatro mil y seiscientos.
The number of all his army is 74, 600.
5 J unto á él acamparán los de la tribu de Issachâr: y el jefe de los hijos de Issachâr, Nathanael hijo de Suar;
The family of Issachar will set up their tents next to Judah. The leader of the people of Issachar is Nethanel the son of Zuar.
6 Y su hueste, con sus contados, cincuenta y cuatro mil y cuatrocientos:
The number of his army is 54, 400.
7 Y la tribu de Zabulón: y el jefe de los hijos de Zabulón, Eliab hijo de Helón;
The family of Zebulun will be next. The leader of the people of Zebulun is Eliab the son of Helon.
8 Y su hueste, con sus contados, cincuenta y siete mil y cuatrocientos.
The number of his army is 57, 400.
9 T odos los contados en el ejército de Judá, ciento ochenta y seis mil y cuatrocientos, por sus escuadrones, irán delante.
The whole number among the tents of Judah is 186, 400, by their armies. They will be first to move on.
10 L a bandera del ejército de Rubén al mediodía, por sus escuadrones: y el jefe de los hijos de Rubén, Elisur hijo de Sedeur;
“On the south side will be the tents of Reuben by their armies with their flags. The leader of the people of Reuben is Elizur the son of Shedeur.
11 Y su hueste, sus contados, cuarenta y seis mil y quinientos.
The number of his army is 46, 500.
12 Y acamparán junto á él los de la tribu de Simeón: y el jefe de los hijos de Simeón, Selumiel hijo de Zurisaddai;
The family of Simeon will set up their tents next to him. The leader of the people of Simeon is Shelumiel the son of Zurishaddai.
13 Y su hueste, con los contados de ellos, cincuenta y nueve mil y trescientos:
The number of his army is 59, 300.
14 Y la tribu de Gad: y el jefe de los hijos de Gad, Eliasaph hijo de Rehuel;
The family of Gad will be next. The leader of the people of Gad is Eliasaph the son of Deuel.
15 Y su hueste, con los contados de ellos, cuarenta y cinco mil seiscientos y cincuenta.
The number of his army is 45, 650.
16 T odos los contados en el ejército de Rubén, ciento cincuenta y un mil cuatrocientos y cincuenta, por sus escuadrones, irán los segundos.
The whole number among the tents of Reuben is 151, 450 by their armies. They will be second to move on.
17 L uego irá el tabernáculo del testimonio, el campo de los Levitas en medio de los ejércitos: de la manera que asientan el campo, así caminarán, cada uno en su lugar, junto á sus banderas.
“Then the meeting tent will go out with the Levites among the people. In the same way that they set up their tents, so they will leave to move on, every man in his place, by his flags.
18 L a bandera del ejército de Ephraim por sus escuadrones, al occidente: y el jefe de los hijos de Ephraim, Elisama hijo de Ammiud;
“On the west side will be the flag of the tents of Ephraim by their armies. The leader of the people of Ephraim is Elishama the son of Ammihud.
19 Y su hueste, con los contados de ellos, cuarenta mil y quinientos.
The number of his army is 40, 500.
20 J unto á él estará la tribu de Manasés; y el jefe de los hijos de Manasés, Gamaliel hijo de Pedasur;
The family of Manasseh will be next to him. The leader of the people of Manasseh is Gamaliel the son of Pedahzur.
21 Y su hueste, con los contados de ellos, treinta y dos mil y doscientos:
The number of his army is 32, 200.
22 Y la tribu de Benjamín: y el jefe de los hijos de Benjamín, Abidán hijo de Gedeón;
The family of Benjamin will be next. The leader of the people of Benjamin is Abidan the son of Gideoni.
23 Y su hueste, con los contados de ellos, treinta y cinco mil y cuatrocientos.
The number of his army is 35, 400.
24 T odos los contados en el ejército de Ephraim, ciento ocho mil y ciento, por sus escuadrones, irán los terceros.
The whole number among the tents of Ephraim is 108, 100, by their armies. They will be third to move on.
25 L a bandera del ejército de Dan estará al aquilón, por sus escuadrones: y el jefe de los hijos de Dan, Ahiezer hijo de Amisaddai;
“On the north side will be the flag of the tents of Dan by their armies. The leader of the people of Dan is Ahiezer the son of Ammishaddai.
26 Y su hueste, con los contados de ellos, sesenta y dos mil y setecientos.
The number of his army is 62, 700.
27 J unto á él acamparán los de la tribu de Aser: y el jefe de los hijos de Aser, Phegiel hijo de Ocrán;
The family of Asher will set up their tents next to him. The leader of the people of Asher is Pagiel the son of Ochran.
28 Y su hueste, con los contados de ellos, cuarenta y un mil y quinientos:
The number of his army is 41, 500.
29 Y la tribu de Nephtalí: y el jefe de los hijos de Nephtalí, Ahira hijo de Enán;
The family of Naphtali will be next. The leader of the people of Naphtali is Ahira the son of Enan.
30 Y su hueste, con los contados de ellos, cincuenta y tres mil y cuatrocientos.
The number of his army is 53, 400.
31 T odos los contados en el ejército de Dan, ciento cincuenta y siete mil y seiscientos: irán los postreros tras sus banderas.
The whole number among the tents of Dan is 157, 600. They will be last to move on with their flags.”
32 E stos son los contados de los hijos de Israel, por las casas de sus padres: todos los contados por ejércitos, por sus escuadrones, seiscientos tres mil quinientos y cincuenta.
These are the numbers of the men of Israel by their fathers’ houses. The whole number among all the tents, by their armies, was 603, 550.
33 M as los Levitas no fueron contados entre los hijos de Israel; como Jehová lo mandó á Moisés.
But the Levites were not numbered with the people of Israel, just as the Lord had told Moses.
34 E hicieron los hijos de Israel conforme á todas las cosas que Jehová mandó á Moisés; así asentaron el campo por sus banderas, y así marcharon cada uno por sus familias, según las casas de sus padres.
So the people of Israel did all that the Lord had told Moses. They set up their tents by their flags. And they left to move on in the same way, every one by his family and by his father’s house.