1 Y HABLO Jehová á Moisés y á Aarón, diciendo:
І Господь промовляв до Мойсея та до Аарона, говорячи:
2 L os hijos de Israel acamparán cada uno junto á su bandera, según las enseñas de las casas de sus padres; alrededor del tabernáculo del testimonio acamparán.
Отаборяться Ізраїлеві сини кожен при прапорі своїм за ознаками домів своїх батьків, навпроти скинії заповіту навколо отаборяться.
3 E stos acamparán al levante, al oriente: la bandera del ejército de Judá, por sus escuadrones; y el jefe de los hijos de Judá, Naasón hijo de Aminadab:
Напереді на схід отаборяться: прапор Юдиного табору за своїми військовими відділами, а начальник Юдиних синів Нахшон, син Аммінадавів;
4 S u hueste, con los contados de ellos, setenta y cuatro mil y seiscientos.
а його військо та його перелік сімдесят і чотири тисячі й шістсот.
5 J unto á él acamparán los de la tribu de Issachâr: y el jefe de los hijos de Issachâr, Nathanael hijo de Suar;
А при ньому отабориться Іссахарове плем'я, а начальник Іссахарових синів Натанаїл, син Цуарів;
6 Y su hueste, con sus contados, cincuenta y cuatro mil y cuatrocientos:
а його військо та його перелік п'ятдесят і чотири тисячі й чотириста.
7 Y la tribu de Zabulón: y el jefe de los hijos de Zabulón, Eliab hijo de Helón;
Плем'я Завулонове, а начальник Завулонових синів Еліяв, син Хелонів;
8 Y su hueste, con sus contados, cincuenta y siete mil y cuatrocientos.
а його військо та його перелік п'ятдесят і сім тисяч і чотириста.
9 T odos los contados en el ejército de Judá, ciento ochenta y seis mil y cuatrocientos, por sus escuadrones, irán delante.
Усіх перелічених Юдиного табору сто тисяч і вісімдесят тисяч і шість тисяч і чотириста за своїми військовими відділами. Вони рушать найперше.
10 L a bandera del ejército de Rubén al mediodía, por sus escuadrones: y el jefe de los hijos de Rubén, Elisur hijo de Sedeur;
Прапор Рувимового табору на південь, за військовими відділами своїми, а начальник Рувимових синів Еліцур, син Шедеурів;
11 Y su hueste, sus contados, cuarenta y seis mil y quinientos.
а його військо та його перелік сорок і шість тисяч і п'ятсот.
12 Y acamparán junto á él los de la tribu de Simeón: y el jefe de los hijos de Simeón, Selumiel hijo de Zurisaddai;
А при ньому отабориться Симеонове плем'я, а начальник Симеонових синів Шелуміїл, син Цурішаддаїв;
13 Y su hueste, con los contados de ellos, cincuenta y nueve mil y trescientos:
а його військо та його перелік п'ятдесят і дев'ять тисяч і триста.
14 Y la tribu de Gad: y el jefe de los hijos de Gad, Eliasaph hijo de Rehuel;
І Ґадове плем'я, а начальник Ґадових синів Ел'ясаф, син Реуїлів;
15 Y su hueste, con los contados de ellos, cuarenta y cinco mil seiscientos y cincuenta.
а його військо та його перелік сорок і п'ять тисяч і шістсот і п'ятдесят.
16 T odos los contados en el ejército de Rubén, ciento cincuenta y un mil cuatrocientos y cincuenta, por sus escuadrones, irán los segundos.
Усіх перелічених Рувимового табору сто тисяч і п'ятдесят і одна тисяча й чотириста й п'ятдесят за своїми військовими відділами. Вони рушать другі.
17 L uego irá el tabernáculo del testimonio, el campo de los Levitas en medio de los ejércitos: de la manera que asientan el campo, así caminarán, cada uno en su lugar, junto á sus banderas.
І як рушить скинія заповіту, то табір Левитів буде серед таборів. Як вони отаборяться, так вирушать, кожен на своїм місці за своїми прапорами.
18 L a bandera del ejército de Ephraim por sus escuadrones, al occidente: y el jefe de los hijos de Ephraim, Elisama hijo de Ammiud;
Прапор Єфремового табору за військовими відділами своїми на захід, а начальник Єфремових синів Елішама, син Аммігудів;
19 Y su hueste, con los contados de ellos, cuarenta mil y quinientos.
а його військо та їхній перелік сорок тисяч і п'ятсот.
20 J unto á él estará la tribu de Manasés; y el jefe de los hijos de Manasés, Gamaliel hijo de Pedasur;
А при ньому плем'я Манасіїне, а начальник синів Манасіїних Гамаліїл, син Педацурів;
21 Y su hueste, con los contados de ellos, treinta y dos mil y doscientos:
а його військо та їхній перелік тридцять і дві тисячі й двісті.
22 Y la tribu de Benjamín: y el jefe de los hijos de Benjamín, Abidán hijo de Gedeón;
І Веніяминове плем'я, а начальник Веніяминових синів Авідан, син Ґід'оніїв;
23 Y su hueste, con los contados de ellos, treinta y cinco mil y cuatrocientos.
а його військо та їхній перелік тридцять і п'ять тисяч і чотириста.
24 T odos los contados en el ejército de Ephraim, ciento ocho mil y ciento, por sus escuadrones, irán los terceros.
Усіх перелічених Єфремового табору сто тисяч і вісім тисяч і сто за своїми військовими відділами. Вони рушать треті.
25 L a bandera del ejército de Dan estará al aquilón, por sus escuadrones: y el jefe de los hijos de Dan, Ahiezer hijo de Amisaddai;
Прапор Данового табору північ, за своїми військовими відділами, а начальник Данових синів Ахіезер, син Аммішаддаїв;
26 Y su hueste, con los contados de ellos, sesenta y dos mil y setecientos.
а його військо та їхній перелік шістдесят і дві тисячі й сімсот.
27 J unto á él acamparán los de la tribu de Aser: y el jefe de los hijos de Aser, Phegiel hijo de Ocrán;
А при ньому отабориться Асирове плем'я, а начальник Асирових синів Паґ'іїл, син Охранів;
28 Y su hueste, con los contados de ellos, cuarenta y un mil y quinientos:
а його військо та їхній перелік сорок і одна тисяча й п'ятсот.
29 Y la tribu de Nephtalí: y el jefe de los hijos de Nephtalí, Ahira hijo de Enán;
І плем'я Нефталимове, а начальник синів Нефталимових Ахіра, син Енанів;
30 Y su hueste, con los contados de ellos, cincuenta y tres mil y cuatrocientos.
а його військо та їхній перелік п'ятдесят і три тисячі й чотириста.
31 T odos los contados en el ejército de Dan, ciento cincuenta y siete mil y seiscientos: irán los postreros tras sus banderas.
Усіх перелічених Данового табору сто тисяч і п'ятдесят і сім тисяч і шістсот. Вони рушать наостанку за прапорами своїми.
32 E stos son los contados de los hijos de Israel, por las casas de sus padres: todos los contados por ejércitos, por sus escuadrones, seiscientos tres mil quinientos y cincuenta.
Оце перелічені Ізраїлевих синів за домами батьків своїх, усіх перелічених тих таборів за своїми військовими відділами шістсот тисяч і три тисячі й п'ятсот і п'ятдесят.
33 M as los Levitas no fueron contados entre los hijos de Israel; como Jehová lo mandó á Moisés.
А Левити не перелічені серед Ізраїлевих синів, як Господь наказав був Мойсеєві.
34 E hicieron los hijos de Israel conforme á todas las cosas que Jehová mandó á Moisés; así asentaron el campo por sus banderas, y así marcharon cada uno por sus familias, según las casas de sus padres.
І Ізраїлеві сини зробили все, що Господь наказав був Мойсеєві, так вони таборували за прапорами своїми, і так рушали кожен за своїми родами при домі своїх батьків.