Числа 2 ~ Числа 2

picture

1 Г осподь сказал Моисею и Аарону:

І Господь промовляв до Мойсея та до Аарона, говорячи:

2 Пусть израильтяне разбивают лагерь вокруг шатра собрания, поодаль от него, каждый под своим знаменем, под знаками своей семьи.

Отаборяться Ізраїлеві сини кожен при прапорі своїм за ознаками домів своїх батьків, навпроти скинії заповіту навколо отаборяться.

3 П усть полковой лагерь Иуды будет под своим знаменем на востоке, к восходу. Вождь народа Иуды – Нахшон, сын Аминадава.

Напереді на схід отаборяться: прапор Юдиного табору за своїми військовими відділами, а начальник Юдиних синів Нахшон, син Аммінадавів;

4 В его войске 74 600 мужчин.

а його військо та його перелік сімдесят і чотири тисячі й шістсот.

5 Р од Иссахара пусть ставит лагерь рядом с ними. Вождь народа Иссахара – Нафанаил, сын Цуара.

А при ньому отабориться Іссахарове плем'я, а начальник Іссахарових синів Натанаїл, син Цуарів;

6 В его войске 54 400 мужчин.

а його військо та його перелік п'ятдесят і чотири тисячі й чотириста.

7 Р ядом будет род Завулона. Вождь народа Завулона – Елиав, сын Хелона.

Плем'я Завулонове, а начальник Завулонових синів Еліяв, син Хелонів;

8 В его войске 57 400 мужчин.

а його військо та його перелік п'ятдесят і сім тисяч і чотириста.

9 В сего мужчин в лагере Иуды по их войскам 186 400 мужчин. Они будут отправляться в путь первыми.

Усіх перелічених Юдиного табору сто тисяч і вісімдесят тисяч і шість тисяч і чотириста за своїми військовими відділами. Вони рушать найперше.

10 П усть на юге будет полковой лагерь Рувима под своим знаменем. Вождь народа Рувима – Елицур, сын Шедеура.

Прапор Рувимового табору на південь, за військовими відділами своїми, а начальник Рувимових синів Еліцур, син Шедеурів;

11 В его войске 46 500 мужчин.

а його військо та його перелік сорок і шість тисяч і п'ятсот.

12 Р од Симеона пусть ставить лагерь рядом с ними. Вождь народа Симеона – Шелумиил, сын Цуришаддая.

А при ньому отабориться Симеонове плем'я, а начальник Симеонових синів Шелуміїл, син Цурішаддаїв;

13 В его войске 59 300 мужчин.

а його військо та його перелік п'ятдесят і дев'ять тисяч і триста.

14 Р ядом – род Гада. Вождь народа Гада – Элиасаф, сын Дегуила.

І Ґадове плем'я, а начальник Ґадових синів Ел'ясаф, син Реуїлів;

15 В его войске 45 650 мужчин.

а його військо та його перелік сорок і п'ять тисяч і шістсот і п'ятдесят.

16 В сего мужчин в лагере Рувима по их войскам 151 450 мужчин. Они будут отправляться в путь вторыми.

Усіх перелічених Рувимового табору сто тисяч і п'ятдесят і одна тисяча й чотириста й п'ятдесят за своїми військовими відділами. Вони рушать другі.

17 З атем, между лагерями, пусть отправляется в путь шатер собрания и лагерь левитов. Они будут отправляться в путь в том порядке, в каком ставят лагерь, каждый на своем месте, под своим знаменем.

І як рушить скинія заповіту, то табір Левитів буде серед таборів. Як вони отаборяться, так вирушать, кожен на своїм місці за своїми прапорами.

18 П усть на западе будет полковой лагерь Ефрема под своим знаменем. Вождь народа Ефрема – Элишама, сын Аммиуда.

Прапор Єфремового табору за військовими відділами своїми на захід, а начальник Єфремових синів Елішама, син Аммігудів;

19 В его войске 40 500 мужчин.

а його військо та їхній перелік сорок тисяч і п'ятсот.

20 П осле них будет род Манассии. Вождь народа Манассии – Гамалиил, сын Педацура.

А при ньому плем'я Манасіїне, а начальник синів Манасіїних Гамаліїл, син Педацурів;

21 В его войске 32 200 мужчин.

а його військо та їхній перелік тридцять і дві тисячі й двісті.

22 П отом будет род Вениамина. Вождь народа Вениамина – это Авидан, сын Гидеония.

І Веніяминове плем'я, а начальник Веніяминових синів Авідан, син Ґід'оніїв;

23 В его войске 35 400 мужчин.

а його військо та їхній перелік тридцять і п'ять тисяч і чотириста.

24 В сего мужчин в лагере Ефрема, по их войскам, 108 100 мужчин. Они будут отправляться в путь третьими.

Усіх перелічених Єфремового табору сто тисяч і вісім тисяч і сто за своїми військовими відділами. Вони рушать треті.

25 П усть на севере будет полковой лагерь Дана под своим знаменем. Вождь народа Дана – Ахиезер, сын Аммишаддая.

Прапор Данового табору північ, за своїми військовими відділами, а начальник Данових синів Ахіезер, син Аммішаддаїв;

26 В его войске 62 700 мужчин.

а його військо та їхній перелік шістдесят і дві тисячі й сімсот.

27 Р од Асира будет ставить лагерь возле них. Вождь народа Асира – Пагиил, сын Охрана.

А при ньому отабориться Асирове плем'я, а начальник Асирових синів Паґ'іїл, син Охранів;

28 В его войске 41 500 мужчин.

а його військо та їхній перелік сорок і одна тисяча й п'ятсот.

29 П отом будет род Неффалима. Вождь народа Неффалима – это Ахира, сын Енана.

І плем'я Нефталимове, а начальник синів Нефталимових Ахіра, син Енанів;

30 В его войске 53 400 мужчин.

а його військо та їхній перелік п'ятдесят і три тисячі й чотириста.

31 В сего мужчин в лагере Дана 157 600 мужчин. Они будут отправляться в путь последними под своими знаменами.

Усіх перелічених Данового табору сто тисяч і п'ятдесят і сім тисяч і шістсот. Вони рушать наостанку за прапорами своїми.

32 Э то израильтяне, исчисленные по их семьям. Всех в лагерях, по ополчениям, 603 550 мужчин.

Оце перелічені Ізраїлевих синів за домами батьків своїх, усіх перелічених тих таборів за своїми військовими відділами шістсот тисяч і три тисячі й п'ятсот і п'ятдесят.

33 Л ишь левиты не были исчислены с остальными израильтянами – так повелел Моисею Господь.

А Левити не перелічені серед Ізраїлевих синів, як Господь наказав був Мойсеєві.

34 И зраильтяне сделали все, что повелел Моисею Господь. Они вставали лагерем под своими знаменами и также отправлялись в путь – каждый со своим кланом и семьей.

І Ізраїлеві сини зробили все, що Господь наказав був Мойсеєві, так вони таборували за прапорами своїми, і так рушали кожен за своїми родами при домі своїх батьків.