Бытие 46 ~ Буття 46

picture

1 И зраиль отправился в путь со всем, что у него было, пришел в Вирсавию и принес там жертвы Богу своего отца Исаака.

І вирушив Ізраїль, і все, що його, і прибув до Беер-Шеви, і приніс жертви Богові батька свого Ісака.

2 Б ог говорил с Израилем в ночном видении и сказал: – Иаков! Иаков! – Вот я, – ответил Иаков.

І промовив Бог до Ізраїля в нічному видінні, і сказав: Якове, Якове! А той відказав: Ось я!

3 О н сказал: – Я – Бог, Бог твоего отца. Не бойся пойти в Египет, потому что Я произведу от тебя там великий народ.

І сказав Він: Я Той Бог, Бог батька твого. Не бійся зійти до Єгипту, бо Я вчиню тебе там великим народом.

4 Я пойду в Египет вместе с тобой, и Я же приведу тебя обратно. И глаза тебе закроет рука Иосифа.

Я зійду з тобою до Єгипту, і Я також, виводячи, виведу тебе, а Йосип закриє рукою своєю очі твої.

5 И аков отправился в путь из Вирсавии. Сыновья Израиля посадили отца, детей и жен в колесницы, которые фараон прислал, чтобы перевезти его.

І встав Яків з Беер-Шеви. І повезли Ізраїлеві сини свого батька Якова, і дітей своїх, і жінок своїх возами, що послав фараон, щоб привезти його.

6 О ни взяли с собой скот и имущество, которое нажили в Ханаане, и Иаков со всем своим потомством пришел в Египет.

І взяли вони стада свої, і маєток свій, що набули в землі ханаанській, і прибули до Єгипту Яків та ввесь рід його з ним.

7 О н взял с собой в Египет сыновей и внуков, дочерей и внучек – все свое потомство. Список потомков Иакова

Він привів із собою до Єгипту синів своїх, і синів своїх синів з собою, дочок своїх, і дочок синів своїх, і ввесь рід свій.

8 В от имена сыновей Израиля, которые пришли в Египет; Иаков и его потомки: Рувим, первенец Иакова.

А оце ймення синів Ізраїлевих, що прибули до Єгипту: Яків та сини його: перворідний Яковів Рувим.

9 С ыновья Рувима: Ханох, Фаллу, Хецрон и Харми.

І сини Рувимові: Ханох, і Паллу, і Хецрон, і Кармі.

10 С ыновья Симеона: Иемуил, Иамин, Огад, Иахин, Цохар и Саул, сын хананеянки.

І сини Симеонові: Ємуїл, і Ямін, і Огад, і Яхін, і Цохар, і Саул, син ханаанеянки.

11 С ыновья Левия: Гершон, Кааф и Мерари.

І сини Левієві: Ґершон, Кегат і Мерарі.

12 С ыновья Иуды: Ир, Онан, Шела, Парец и Зерах (но Ир и Онан умерли в Ханаане). Сыновьями Пареца были Хецрон и Хамул.

І сини Юдині: Ер, і Онан, і Шела, і Перец, і Зерах. І вмер Ер і Онан у ханаанській землі. А сини Перецеві були: Хецрон і Хамул.

13 С ыновья Иссахара: Тола, Фуа, Иашув и Шимрон.

І сини Іссахарові: Тола, і Цувва, і Йов, і Шимрон.

14 С ыновья Завулона: Серед, Елон и Иахлеил.

І сини Завулонові: Серед, і Елон, і Яхлеїл.

15 Э то сыновья Лии, которых она родила Иакову в Паддан-Араме; она родила и дочь Дину; всего их было тридцать три человека.

Оце сини Ліїні, що вродила вона Якову в Падані арамейськім, та дочку його Діну. Усіх душ синів його й дочок його тридцять три.

16 С ыновья Гада: Цефон, Хагги, Шуни, Эцбон, Ери, Ароди и Арели.

І сини Ґадові: Ціфйон, і Хаґґі, Шуні, і Ецбон, Ері, і Ароді, і Ар'їлі.

17 С ыновья Асира: Имна, Ишва, Ишви и Берия. Их сестра Серах. Сыновья Берии: Хевер и Малхиил.

І сини Асирові: Їмна, і Їшва, і Їшві, і Верія, і Сірах, сестра їх. І сини Верії: Хевер і Малкіїл.

18 Э то дети, рожденные Иакову Зелфой, которую Лаван дал своей дочери Лии; всего шестнадцать человек.

Оце сини Зілпи, що Лаван був дав її своїй дочці Лії, а вона вродила їх Якову, шістнадцять душ.

19 С ыновья жены Иакова Рахили: Иосиф и Вениамин.

Сини Рахілі, жінки Якова: Йосип і Веніямин.

20 В Египте Асенефа, дочь Потифера, жреца города Она, родила Иосифу Манассию и Ефрема.

І вродилися Йосипові в єгипетськім краї Манасія та Єфрем, що їх уродила йому Оснат, дочка Поті-Фера, жерця Ону.

21 С ыновья Вениамина: Бела, Бехер, Ашбел, Гера, Нааман, Эхи, Рош, Муппим, Хуппим и Ард.

І сини Веніяминові: Бела, і Бехер, і Ашбел, Ґера, і Нааман, Ехі, і Рош, Муппім, і Хуппім, і Ард.

22 Э то сыновья Рахили, которых она родила Иакову; всего четырнадцать человек.

Оце сини Рахілині, що вродилися Якову, усіх душ чотирнадцять.

23 С ын Дана: Хушим.

І сини Данові: Хушім.

24 С ыновья Неффалима: Иахцеил, Гуни, Иецер и Шиллем.

І сини Нефталимові: Яхсеїл, і Ґуні, і Єцер, і Шіллем.

25 Э то сыновья, рожденные Иакову Валлой, которую Лаван дал своей дочери Рахили; всего семь человек.

Оце сини Білги, що її Лаван дав був своїй дочці Рахілі. І вона породила їх Якову, усіх душ сім.

26 В сех, кто пришел в Египет с Иаковом – его прямых потомков, не считая жен его сыновей – было шестьдесят шесть человек.

Усіх душ, що прийшли з Яковом в Єгипет, що походять із стегон його, окрім жінок синів Якова, усіх душ шістдесят і шість.

27 С ыновей Иосифа, которые были рождены ему в Египте, было двое. Всего членов семьи Иакова, пришедших в Египет, было семьдесят человек. Встреча Иакова с Иосифом

А сини Йосипа, що народилися йому в Єгипті, дві душі. Усіх душ дому Якова, що прийшли були до Єгипту, сімдесят.

28 И аков послал перед собой к Иосифу Иуду, чтобы узнать путь в Гошен. Когда они прибыли туда,

І послав він перед собою Юду до Йосипа, щоб показував перед ним дорогу до Ґошену. І прибули вони до краю Ґошен.

29 И осиф запряг колесницу и поехал в Гошен, чтобы встретить своего отца Израиля. Он предстал перед ним, обнял его и долго плакал.

І запріг Йосип свою колесницю, і вирушив назустріч батькові своєму Ізраїлеві до Ґошену. І він показався йому, і впав йому на шию, та й плакав довго на шиї його...

30 И зраиль сказал Иосифу: – Теперь я могу и умереть, потому что увидел своими глазами, что ты жив.

І промовив Ізраїль до Йосипа: Нехай тепер помру я, побачивши обличчя твоє, що ти ще живий!

31 И осиф сказал своим братьям и домашним отца: – Я пойду к фараону и скажу ему: «Мои братья и дом моего отца, которые жили в земле Ханаана, пришли ко мне.

А Йосип промовив до своїх братів і до дому батька свого: Піду й розкажу фараонові, та й повім йому: Брати мої й дім батька мого, що були в Краї ханаанськім, прибули до мене.

32 Э ти люди – пастухи; они разводят скот и привели с собой свои стада, и принесли все свое имущество».

А люди ці пастухи отари, бо були скотарі. І вони припровадили дрібну та велику худобу свою, і все, що їхнє було.

33 К огда фараон вызовет вас и спросит: «Чем вы занимаетесь?»,

І станеться, коли покличе вас фараон і скаже: Яке ваше зайняття?

34 в ы должны ответить: «Твои рабы с отрочества и доныне разводят скот, как делали и наши отцы». Тогда вам будет позволено поселиться в земле Гошен, потому что египтянам отвратительны пастухи.

то ви відкажете: Скотарями були твої раби від молодости своєї аж дотепер, і ми, і батьки наші, щоб ви осіли в країні Ґошен, бо для Єгипту кожен пастух отари огида.