1 З атем Дух повел Иисуса в пустыню для того, чтобы Ему пройти искушение от дьявола.
Потому Ісус був поведений Духом у пустиню, щоб диявол Його спокушав.
2 П осле сорока дней и сорока ночей, проведенных в посте, Иисус почувствовал сильный голод.
І постив Він сорок день і сорок ночей, а вкінці зголоднів.
3 Т огда искуситель подошел и сказал Ему: – Если Ты Сын Божий, то прикажи этим камням стать хлебом.
І ось приступив до Нього спокусник, і сказав: Коли Ти Син Божий, скажи, щоб каміння це стало хлібами!
4 Н о Иисус ответил: – Написано: «Не одним хлебом живет человек, но и каждым словом, исходящим из уст Божьих».
А Він відповів і промовив: Написано: Не хлібом самим буде жити людина, але кожним словом, що походить із уст Божих.
5 З атем дьявол поставил Иисуса на самый верх храма святого города.
Тоді забирає диявол Його в святе місто, і ставить Його на наріжника храму,
6 – Если Ты Сын Божий, – сказал он Ему, – то бросься вниз. Ведь написано же: «Своим ангелам повелит о Тебе», и «они понесут Тебя на руках, чтобы ноги Твои не ударились о камень».
та й каже Йому: Коли Ти Син Божий, то кинься додолу, бож написано: Він накаже про Тебе Своїм Анголам, і вони на руках понесуть Тебе, щоб об камінь коли не спіткнув Ти Своєї ноги.
7 И исус ответил ему: – Написано также: «Не испытывай Господа, Бога твоего».
Ісус відказав йому: Ще написано: Не спокушуй Господа Бога свого!
8 Т огда дьявол привел Его на очень высокую гору и показал Ему все царства мира во всем их блеске.
Знов диявол бере Його на височезную гору, і показує Йому всі царства на світі та їхнюю славу,
9 И он сказал Ему: – Все это я передам Тебе, если Ты падешь и поклонишься мне!
та й каже до Нього: Це все Тобі дам, якщо впадеш і мені Ти поклонишся!
10 Т огда Иисус ответил ему: – Прочь от Меня, сатана! Ведь написано: «Поклоняйся Господу, Богу твоему, и служи Ему одному!»
Тоді каже до нього Ісус: Відійди, сатано! Бож написано: Господеві Богові своєму вклоняйся, і служи Одному Йому!
11 Т огда дьявол оставил Его, а к Иисусу приступили ангелы и служили Ему. Начало служения в Галилее (Мк. 1: 14-15; Лк. 4: 14-15)
Тоді позоставив диявол Його. І ось Анголи приступили, і служили Йому.
12 К огда Иисус услышал о том, что Иоанна заключили в тюрьму, Он возвратился в Галилею.
Як довідавсь Ісус, що Івана ув'язнено, перейшов у Галілею.
13 П окинув Назарет, Он поселился в Капернауме, который расположен на берегу озера в земле, принадлежавшей родам Завулона и Неффалима.
І, покинувши Він Назарета, прийшов й оселився в Капернаумі приморськім, на границі країн Завулонової й Нефталимової,
14 Т ак исполнилось пророчество Исаии:
щоб справдилось те, що сказав був Ісая пророк, промовляючи:
15 « Земля Завулона и земля Неффалима, на пути к морю, за Иорданом, Галилея языческая!
Завулонова земле, і Нефталимова земле, за Йорданом при морській дорозі, Галілеє поганська!
16 Н арод, живущий во тьме, увидел великий свет, и на живущих в стране смертной тени воссиял свет».
Народ, що в темноті сидів, світло велике побачив, а тим, хто сидів у країні смертельної тіні, засяяло світло.
17 С этого времени Иисус начал проповедовать: – Покайтесь, потому что Небесное Царство уже близко! Первые ученики (Мк. 1: 16-20; Лк. 5: 2-11; Ин. 1: 35-42)
Із того часу Ісус розпочав проповідувати й промовляти: Покайтеся, бо наблизилось Царство Небесне!
18 О днажды, проходя вдоль Галилейского озера, Иисус увидел двух братьев: Симона, прозванного Петром, и его брата Андрея. Они забрасывали в озеро сети, так как были рыбаками.
Як проходив же Він поблизу Галілейського моря, то побачив двох братів: Симона, що зветься Петром, та Андрія, його брата, що невода в море закидали, бо рибалки були.
19 – Идите за Мной, – сказал им Иисус, – и Я сделаю вас ловцами людей.
І Він каже до них: Ідіть за Мною, Я зроблю вас ловцями людей!
20 Б ратья сразу же оставили сети и пошли за Ним.
І вони зараз покинули сіті, та й пішли вслід за Ним.
21 П ройдя дальше, Иисус увидел двух других братьев: Иакова, сына Зеведея, и его брата Иоанна. Они были в лодке со своим отцом Зеведеем и чинили свои сети. Иисус позвал и их.
І, далі пішовши звідти, Він побачив двох інших братів, Зеведеєвого сина Якова та Івана, його брата, із Зеведеєм, їхнім батьком, що лагодили свого невода в човні, і покликав Він їх.
22 О ни сразу же, оставив лодку и отца, пошли за Ним. Служение Иисуса народу (Мк. 3: 7-12; Лк. 6: 17-19)
Вони зараз залишили човна та батька свого, та й пішли вслід за Ним.
23 И исус ходил по всей Галилее и учил в синагогах, проповедовал о Царстве и исцелял людей от всех болезней и недугов.
І ходив Він по всій Галілеї, по їхніх синагогах навчаючи, та Євангелію Царства проповідуючи, і вздоровлюючи всяку недугу, і всяку неміч між людьми.
24 С лух о Нем распространился по всей Сирии, и к Нему приносили страдающих от самых различных болезней, испытывающих сильные боли, одержимых демонами, людей, подверженных припадкам, парализованных, и Он их исцелял.
А чутка про Нього пішла по всій Сирії. І водили до Нього недужих усіх, хто терпів на різні хвороби та муки, і біснуватих, і сновид, і розслаблених, і Він їх уздоровляв.
25 З а Ним следовали большие толпы людей из Галилеи, Десятиградия, Иерусалима, Иудеи и из-за реки Иордана.
І багато людей ішло за Ним і з Галілеї, і з Десятимістя, і з Єрусалиму, і з Юдеї, і з Зайордання.