1-е Коринфянам 12 ~ 1 до коринтян 12

picture

1 Н е хочу, братья, чтобы вы пребывали в неведении относительно духовных даров.

А щодо духовних дарів, то не хочу я, браття, щоб не відали ви.

2 В ы помните, что когда вы были язычниками, то вас что-то толкало к немым идолам.

Знаєте, що коли ви поганами були, то ходили до німих ідолів, ніби воджено вас.

3 И так, поймите, что никто, говорящий по побуждению Духа Божьего, не произнесет проклятия против Иисуса, и никто не признает, что Иисус есть Господь, если к этому его не побудит Святой Дух.

Тому то кажу вам, що ніхто, хто говорить Духом Божим, не скаже: Нехай анатема буде на Ісуса, і не може сказати ніхто: Ісус то Господь, як тільки Духом Святим.

4 Е сть различные дары, но Дух один.

Є різниця між дарами милости, Дух же той Самий.

5 Е сть разные служения, но Господь один и тот же.

Є й різниця між служіннями, та Господь той же Самий.

6 Е сть разные действия, но все их производит один и тот же Бог во всех нас.

Є різниця й між діями, але Бог той же Самий, що в усіх робить усе.

7 В каждом человеке Дух проявляется на благо общему делу.

І кожному дається виявлення Духа на користь.

8 В словах одного Дух дает мудрость; в словах другого тот же Дух дает знание;

Одному бо Духом дається слово мудрости, а другому слово знання тим же Духом,

9 к ому-то тем же Духом дается вера; кому-то – дары исцелений тем же Духом.

а іншому віра тим же Духом, а іншому дари вздоровлення тим же Духом,

10 О дному – чудодейственные силы; другому – пророчество; третьему – способность различать духов; иному даны разные языки, а кому-то – способность толковать сказанное на этих языках.

а іншому роблення чуд, а іншому пророкування, а іншому розпізнавання духів, а тому різні мови, а іншому вияснення мов.

11 В се это – действие одного и того же Духа, и этими дарами Он наделяет каждого по Своему усмотрению. Одно тело и много членов

А все оце чинить один і той Самий Дух, уділяючи кожному осібно, як Він хоче.

12 П одобно тому, как тело состоит из многих органов, составляющих в совокупности одно тело, так же и Христос.

Бо як тіло одне, але має членів багато, усі ж члени тіла, хоч їх багато, то тіло одне, так і Христос.

13 М ы все крещены одним Духом и соединены в одно тело, будь мы иудеи или греки, рабы или свободные, мы все напоены одним и тем же Духом.

Бо ми всі одним Духом охрищені в тіло одне, чи то юдеї, чи геллени, чи раби, чи то вільні, і всі ми напоєні Духом одним.

14 В едь и тело состоит не из одного органа, а из многих.

Бо тіло не є один член, а багато.

15 П редставьте себе, что бы произошло, если бы нога вдруг сказала: «Я не принадлежу к телу, так как я не рука!». Конечно, она не перестала бы быть частью тела.

Коли скаже нога, що я не від тіла, бо я не рука, то хіба через це не від тіла вона?

16 И ли представьте себе, если бы ухо вдруг сказало: «Я не глаз, и поэтому я к телу не принадлежу!» Оно тоже не перестало бы быть частью тела.

І коли скаже вухо, що я не від тіла, бо я не око, то хіба через це не від тіла воно?

17 Е сли бы все тело состояло из одного глаза, то где был бы слух? Если бы все тело состояло из уха, то где было бы обоняние?

Коли б оком було ціле тіло, то де був би слух? А коли б усе слух, то де був би нюх?

18 Н о Бог каждому органу определил Свое назначение в теле, как Он Сам того пожелал.

Та нині Бог розклав члени в тілі, кожного з них, як хотів.

19 К ак тело могло бы существовать, если бы целиком состояло из одного органа?

Якби всі одним членом були, то де тіло було б?

20 Т ак что органов много, но все они составляют одно тело.

Отож, тепер членів багато, та тіло одне.

21 И глаз не может сказать руке: «Ты мне не нужна!». Голова не может сказать ногам: «Я в вас не нуждаюсь!».

Бо око не може сказати руці: Ти мені непотрібна; або голова знов ногам: Ви мені непотрібні.

22 Н аоборот, те части тела, которые нам кажутся слабее других, на самом деле являются самыми необходимыми.

Але члени тіла, що здаються слабіші, значно більше потрібні.

23 К тем частям тела, которые, по нашему мнению, не заслуживают такой уж большой чести, мы относимся с большей заботой,

А тим, що вважаємо їх за зовсім нешановані в тілі, таким честь найбільшу приносимо, і бридкі наші члени отримують пристойність найбільшу,

24 и те органы, которые считаются неприличными, мы тщательнейшим образом прикрываем, тогда как приличные органы в этом не нуждаются. Но Бог Сам устроил тело таким образом и внушил нам, чтобы о самых «неблагородных» частях тела мы проявляли больше заботы,

а нашим пристойним того не потрібно. Та Бог змішав тіло, і честь більшу дав нижчому членові,

25 ч тобы в теле не было разделения, но чтобы все части тела проявляли одинаковую заботу друг о друге.

щоб поділення в тілі не було, а щоб члени однаково дбали один про одного.

26 Е сли страдает один орган, то с ним страдают и все прочие, если прославляется один орган, с ним радуются и все остальные.

І коли терпить один член, то всі члени з ним терплять; і коли один член пошанований, то всі члени з ним тішаться.

27 И так, вы – тело Христа, и каждый из вас – орган в Его теле.

І ви тіло Христове, а зосібна ви члени!

28 В церкви Бог назначил одних быть апостолами, других – пророками, третьих – учителями. Он наделил некоторых силой совершать чудеса, других – дарами исцелений, одним дал дар помощи нуждающимся, другим – дар управления, а иным – разные языки.

А інших поставив Бог у Церкві поперше апостолами, подруге пророками, потретє учителями, потім дав сили, також дари вздоровлення, допомоги, управління, різні мови.

29 Р азве все апостолы? Разве все пророки? Разве все учители? Разве все совершают чудеса?

Чи ж усі апостоли? Чи ж усі пророки? Чи ж усі вчителі? Чи ж усі сили чудодійні?

30 Р азве все имеют дары исцелений? Разве все говорят языками? Разве всем дано толковать эти языки?

Чи ж усі мають дари вздоровлення? Чи ж мовами всі розмовляють? Чи ж усі виясняють?

31 С тремитесь иметь более важные дары! Но сейчас я покажу вам самый превосходный путь.

Тож дбайте ревно про ліпші дари, а я вам покажу путь іще кращу!