1-е Коринфянам 12 ~ 1 Коринтяни 12

picture

1 Н е хочу, братья, чтобы вы пребывали в неведении относительно духовных даров.

При това, братя, желая да разберете и за духовните <дарби>.

2 В ы помните, что когда вы были язычниками, то вас что-то толкало к немым идолам.

Вие знаете, че когато бяхте езичници, отвличахте се към немите идоли, както и да ви водеха.

3 И так, поймите, что никто, говорящий по побуждению Духа Божьего, не произнесет проклятия против Иисуса, и никто не признает, что Иисус есть Господь, если к этому его не побудит Святой Дух.

Затова ви уведомявам, че никой, като говори с Божия Дух, не казва: Да бъде проклет Исус! и никой не може да нарече Исуса Господ, освен със Светия Дух.

4 Е сть различные дары, но Дух один.

Дарбите са различни; но Духът е същият.

5 Е сть разные служения, но Господь один и тот же.

Службите са различни; но Господ е същият.

6 Е сть разные действия, но все их производит один и тот же Бог во всех нас.

Различни са и действията; но Бог е същият, Който върши всичко във всичките <човеци>.

7 В каждом человеке Дух проявляется на благо общему делу.

А на всеки се дава проявяването на Духа за <обща> полза.

8 В словах одного Дух дает мудрость; в словах другого тот же Дух дает знание;

Защото на един се дава чрез Духа да говори с мъдрост, а на друг да говори със знание, чрез същия Дух;

9 к ому-то тем же Духом дается вера; кому-то – дары исцелений тем же Духом.

на друг вяра чрез същия Дух, а пък на друг изцелителни дарби чрез единия дух;

10 О дному – чудодейственные силы; другому – пророчество; третьему – способность различать духов; иному даны разные языки, а кому-то – способность толковать сказанное на этих языках.

на друг да върши велики дела, а на друг да пророкува; на друг да разпознава духовете; на друг <да говори> разни езици; а пък на друг да тълкува езици.

11 В се это – действие одного и того же Духа, и этими дарами Он наделяет каждого по Своему усмотрению. Одно тело и много членов

А всичко това се върши от един и същи Дух, който разделя на всеки по особено, както му е угодно.

12 П одобно тому, как тело состоит из многих органов, составляющих в совокупности одно тело, так же и Христос.

Защото, както тялото е едно, а има много части, и всичките части на тялото, ако и да са много, <пак> са едно тяло, така е и Христос.

13 М ы все крещены одним Духом и соединены в одно тело, будь мы иудеи или греки, рабы или свободные, мы все напоены одним и тем же Духом.

Защото ние всички, било юдеи или гърци, било роби или свободни, се кръстихме в един Дух <да съставляваме> едно тяло, и всички от един Дух се напоихме.

14 В едь и тело состоит не из одного органа, а из многих.

Защото тялото не се състои от една част, а от много.

15 П редставьте себе, что бы произошло, если бы нога вдруг сказала: «Я не принадлежу к телу, так как я не рука!». Конечно, она не перестала бы быть частью тела.

Ако речеше ногата: Понеже не съм ръка, не съм от тялото, това не я прави да не е от тялото.

16 И ли представьте себе, если бы ухо вдруг сказало: «Я не глаз, и поэтому я к телу не принадлежу!» Оно тоже не перестало бы быть частью тела.

И ако рече ухото: Понеже не съм око, не съм от тялото, това не го прави да не е от тялото.

17 Е сли бы все тело состояло из одного глаза, то где был бы слух? Если бы все тело состояло из уха, то где было бы обоняние?

Ако цялото тяло беше око, где щеше да е слухът? Ако цялото беше слух, где щеше да е обонянието?

18 Н о Бог каждому органу определил Свое назначение в теле, как Он Сам того пожелал.

Но сега Бог е поставил частите, всяка една от тях, в тялото, както му е било угодно.

19 К ак тело могло бы существовать, если бы целиком состояло из одного органа?

Пак, ако те бяха всички една част, где щеше да е тялото?

20 Т ак что органов много, но все они составляют одно тело.

Но сега те са много части, а едно тяло.

21 И глаз не может сказать руке: «Ты мне не нужна!». Голова не может сказать ногам: «Я в вас не нуждаюсь!».

И окото не може да рече на ръката: Не ми трябваш; или пък главата на нозете: Не сте ми потребни.

22 Н аоборот, те части тела, которые нам кажутся слабее других, на самом деле являются самыми необходимыми.

Напротив, тия части на тялото, които се виждат да са по-слаби, са необходими;

23 К тем частям тела, которые, по нашему мнению, не заслуживают такой уж большой чести, мы относимся с большей заботой,

и тия <части> на тялото, които ни се виждат по-малко честни, тях обличаме с повече почит; и неблагоприличните ни <части> получават най-голямо благоприличие.

24 и те органы, которые считаются неприличными, мы тщательнейшим образом прикрываем, тогда как приличные органы в этом не нуждаются. Но Бог Сам устроил тело таким образом и внушил нам, чтобы о самых «неблагородных» частях тела мы проявляли больше заботы,

А благоприличните ни <части> нямат нужда <от това>. Но Бог е сглобил тялото <така>, че е дал по-голяма почит на оная част, която не <я> притежава;

25 ч тобы в теле не было разделения, но чтобы все части тела проявляли одинаковую заботу друг о друге.

за да няма раздор в тялото, но частите му да се грижат еднакво една за друга.

26 Е сли страдает один орган, то с ним страдают и все прочие, если прославляется один орган, с ним радуются и все остальные.

И ако страда една част, всичките части страдат с нея; или ако се слави <една> част, всичките части се радват заедно с нея.

27 И так, вы – тело Христа, и каждый из вас – орган в Его теле.

А вие сте Христово тяло, и по отделно части от Него.

28 В церкви Бог назначил одних быть апостолами, других – пророками, третьих – учителями. Он наделил некоторых силой совершать чудеса, других – дарами исцелений, одним дал дар помощи нуждающимся, другим – дар управления, а иным – разные языки.

И Бог е поставил някои в църквата <да бъдат>: първо апостоли, второ пророци, трето учители, <други да правят> чудеса, <някои имат> изцелителни дарби, <други с дарби> на помагания, <на> управлявания, <на говорене> разни езици.

29 Р азве все апостолы? Разве все пророки? Разве все учители? Разве все совершают чудеса?

Всички апостоли ли са? всички пророци ли са? всички учители ли са? всички <вършат> ли велики дела?

30 Р азве все имеют дары исцелений? Разве все говорят языками? Разве всем дано толковать эти языки?

Всички имат ли изцелителни дарби? всички говорят ли езици? всички тълкуват ли?

31 С тремитесь иметь более важные дары! Но сейчас я покажу вам самый превосходный путь.

Копнейте за по-големите дарби; а при все това <аз> ви показвам един превъзходен път.