1 С ын мой, если ты примешь мои слова и повеления мои сохранишь в себе,
Сине мой, ако приемеш думите ми, И запазиш заповедите ми при себе си,
2 о братив свое ухо к мудрости и склонив свое сердце пониманию
Така щото да приклониш ухото си към мъдростта. И да предадеш сърцето си към разума,
3 е сли будешь взывать о разуме и призывать понимание
Ако призовеш благоразумието, И издигнеш гласа си към разума,
4 е сли будешь искать его, как серебра, и разыскивать, словно клад,
Ако го потърсиш като сребро, И го подириш като скрити съкровища,
5 т о поймешь, что такое страх перед Господом, и обретешь познание Бога.
Тогава ще разбереш страха от Господа, И ще намериш познанието за Бога.
6 П отому что Господь дает мудрость, и из уст Его – знание и понимание.
Защото Господ дава мъдрост, из устата Му <излизат> знание и разум.
7 О н бережет победу для праведных; щит Он для тех, чей шаг непорочен.
Той запазва истинска мъдрост за праведните, Щит е за ходещите в незлобие,
8 О н хранит стези справедливых и оберегает путь верных Ему.
За да защищава пътищата на правосъдието, И да пази пътя на светиите Си.
9 Т огда ты поймешь, что такое праведность, справедливость и честность – всякий добрый путь.
Тогава ще разбереш правда, правосъдие, Правдивост, да! и всеки добър път.
10 М удрость войдет в твое сердце, и знание будет приятно твоей душе.
Защото мъдрост ще влезе в сърцето ти, Знание ще услажда душата ти,
11 Р ассудительность охранит тебя, и понимание тебя сохранит.
Разсъждение ще те пази, Благоразумие ще те закриля,
12 М удрость спасет тебя от пути злодеев, от тех, чьи слова превратны,
За да те избави от пътя на злото. От човека, който говори опако, -
13 к то оставляет стези прямые, чтобы ходить по путям тьмы;
От ония, които остават пътищата на правотата, За да ходят по пътищата на тъмнината, -
14 о т тех, кто веселится, делая зло, и радуется извращенности зла,
На които прави удоволствие да вършат зло, И се радват на извратеността на злите, -
15 ч ьи дороги кривы, и кто плутает по своим путям.
Чиито пътища са криви И пътеките им опаки, -
16 Т ак убережешься от чужой жены, от жены другого с ее обольщающими словами,
За да те избави от чужда жена, От чужда, която ласкае с думите си,
17 к оторая оставила супруга своей юности и забыла союз, что она заключила пред Богом.
(Която е оставила другаря на младостта си, И е забравила завета на своя Бог,
18 Д ом ее ведет к смерти, и пути ее – к духам умерших.
Защото домът й води надолу към смъртта, И пътеките й към мъртвите {Еврейски: Сенките.};
19 Н икто из идущих к ней не возвращается и не выходит уже на стези живых.
Никой от ония, които влизат при нея, не се връща, Нито стига пътищата на живота,) -
20 Т ак ты будешь ходить по пути добрых, и хранить стези праведников,
За да ходиш ти в пътя на добрите, И да пазиш пътеките на праведните.
21 в едь праведные будут жить на земле, и непорочные останутся на ней;
Защото правдивите ще населят земята, И непорочните ще останат в нея,
22 а нечестивые будут истреблены с земли, и неверные будут искоренены.
А нечестивите ще се отсекат от земята, И коварните ще се изкоренят от нея.