К Титу 2 ~ Тит 2

picture

1 Т ы должен учить тому, что соответствует здравому учению.

Но ти говори това, което приляга на здравото учение, <именно:>

2 У чи пожилых мужчин быть воздержанными, достойными уважения, благоразумными, показывающими пример здравой веры, любви и терпения.

Старците да бъдат самообладани, сериозни, разбрани, здрави във вярата, в любовта, в търпението;

3 Т акже пожилым женщинам советуй вести себя благопристойно, не заниматься сплетнями и не быть пристрастными к вину. Они должны учить добру,

също и старите жени да имат благоговейно поведение, да не са клеветници, нито предадени много на винопийство, да поучават това, което е добро;

4 н аставлять молодых женщин любить своих мужей, любить детей,

за да учат младите жени да обичат мъжете си и децата си,

5 б ыть благоразумными, целомудренными, быть хорошими хозяйками, быть добрыми и послушными своим мужьям, чтобы Божье слово не было опорочено.

да са разбрани, целомъдри, да работят у домовете си, да са благи, подчинени на мъжете си, за да не се хули Божието учение.

6 О т молодых людей тоже требуй благоразумия.

Така и момците увещавай да бъдат разбрани.

7 И сам всегда будь примером доброго поведения. Учи с прямотой и серьезностью,

Във всичко показвай себе си пример на добри дела; в поучението си <показвай> искреност, сериозност,

8 с лова твои должны быть здравы и неопровержимы, чтобы любой противник устыдился, не имея повода сказать о нас что-либо плохое.

здраво и неукорно говорене, за да се засрами противникът, като няма какво лошо да каже за нас.

9 У чи рабов быть послушными своим хозяевам во всем, чтобы они старались быть услужливыми и не возражали им,

<Увещавай> слугите да се покоряват на господарите си, да <им> угождават във всичко, да им не противоречат,

10 ч тобы не крали, но проявляли себя людьми, на которых можно положиться. Пусть они поступают так, чтобы все видели, как прекрасно учение нашего Спасителя Бога. Надеясь на пришествие Иисуса Христа, живите праведно

да не присвояват чуждо, а да показват винаги съвършена вярност; за да украсяват във всичко учението на Бога, на нашия Спасител.

11 В едь явилась благодать Божья, спасительная для всех людей.

Защото се яви Божията благодат, спасителна за всичките човеци,

12 О на учит нас отвергать безбожную жизнь и земные страсти, учит нас жить в этом мире благоразумно, праведно и благочестиво,

и ни учи да се отречем от нечестието и от световните страсти и да живеем разбрано, праведно и благочестиво в настоящия свят {Или: Век.},

13 о жидая осуществления блаженной надежды – славного пришествия великого Бога и Спасителя нашего Иисуса Христа.

ожидайки блажената надежда, славното явление на нашия велик Бог и Спасител Исус Христос,

14 Х ристос отдал Себя за нас, чтобы искупить нас от всех беззаконий и очистить нас, чтобы мы стали Его собственным народом, жаждущим делать добро.

Който даде Себе Си за нас, за да ни изкупи от всяко беззаконие и очисти за Себе Си люде за Свое притежание, ревностни за добри дела.

15 Э тому ты должен учить. Ободряй и обличай как человек, обладающий властью, и не позволяй никому смотреть на тебя с пренебрежением.

Така говори, увещавай и изобличавай с пълна власт. Никой да те не презира.