Исход 40 ~ Изход 40

picture

1 Г осподь сказал Моисею:

Тогава Господ говори на Моисея, казвайки:

2 Ты возведешь скинию, шатер собрания, в первый день первого месяца.

На първия ден от първия месец да издигнеш скинията, шатъра за срещане.

3 П оставь в ней ковчег свидетельства и закрой его завесой.

И да туриш в него ковчега <за плочите> на свидетелството и да закриеш ковчега със завесата.

4 В неси стол и расставь на нем всю его утварь. Потом внеси светильник и поставь на нем лампады.

Да внесеш трапезата, и да наредиш на нея каквото трябва да се нарежда; да внесеш и светилника, и да запалиш светилата му.

5 П оставь золотой жертвенник для возжигания благовоний на нем благовоний перед ковчегом свидетельства и повесь завесу у входа в скинию.

Да поставиш златния кадилен олтар пред ковчега <за плочите> на свидетелството, и да наместиш покривката за входа на скинията.

6 П оставь жертвенник для всесожжений перед входом в скинию, шатер собрания;

Да туриш олтара за всеизгарянето пред входа на скинията, шатъра за срещане.

7 п оставь умывальник между шатром собрания и жертвенником и налей в него воды.

И да туриш умивалника между шатъра за срещане и олтара, и да налееш вода в него.

8 П оставь вокруг него двор и у входа повесь завесу.

Да поставиш околния двор, и да окачиш покривката на дворния вход.

9 В озьми масло для помазания и помажь скинию и все, что в ней. Освяти ее и всю утварь, и она будет свята.

Да вземеш мирото за помазване, и да помажеш скинията и всичко що е в нея; така да я осветиш и всичките нейни принадлежности; и ще бъде света.

10 П омажь жертвенник для всесожжений и всю утварь. Освяти жертвенник, и он будет великой святыней.

И да помажеш олтара за всеизгарянето и всичките му прибори, та да осветиш олтара; така ще бъде олтарът пресвет.

11 П омажь умывальник и его основание и освяти их.

Да помажеш и умивалника и подложката му, та да го осветиш.

12 П риведи Аарона и его сыновей ко входу в шатер собрания и омой их водой.

После да приведеш Аарона и синовете му при входа на шатъра за срещане и да ги умиеш с вода;

13 Н адень на Аарона священные одеяния, помажь его и освяти, чтобы он мог служить Мне как священник.

и да облечеш Аарона със светите одежди, да го помажеш, та да го осветиш, за да Ми свещенодействува;

14 П риведи его сыновей и одень их в халаты.

да приведеш и синовете му, да ги облечеш с хитони,

15 П омажь их точно так, как их отца, чтобы они могли служить Мне как священники. Это будет помазание на священство навеки, в грядущих поколениях.

и да ги помажеш, както си помазал баща им, за да Ми свещенодействуват. От помазването им свещенството ще бъде на тях вечно, във всичките им поколения.

16 М оисей сделал все точно так, как повелел ему Господь.

И Моисей направи всичко, според както Господ му заповяда; така направи.

17 В первый день первого месяца второго года скиния была возведена.

В първия месец на втората година, на първия ден от месеца, скинията се издигна.

18 М оисей поставил скинию, положил ее основания, поднял брусья, вставил перекладины и поставил столбы.

Моисей издигна скинията, като подложи подложките й, постави дъските й, намести лостовете й и изправи стълбовете й.

19 З атем он раскинул покров над шатром и растянул над скинией укрытие, как повелел ему Господь.

И разпростря шатъра върху скинията и тури покривалото на шатъра отгоре му, според както Господ беше заповядал на Моисея.

20 О н взял свидетельство и положил его в ковчег. Он прикрепил к ковчегу шесты и положил на него крышку искупления.

И като взе <плочите на> свидетелството, положи ги в ковчега, и провря върлините <през колелцата> на ковчега, и положи умилостивилището върху ковчега.

21 З атем он внес ковчег в скинию, повесил закрывающую завесу и закрыл ковчег, как повелел ему Господь.

И внесе ковчега в скинията, и окачи покривателната завеса та <с нея> покри ковчега <с плочите> на свидетелството, според както Господ беше заповядал на Моисея.

22 М оисей поставил стол в шатре собрания на северной его стороне, за завесой,

Положи и трапезата в шатъра за срещане откъм северната страна на скинията, отвън завесата;

23 и разложил на нем перед Господом хлеб, как повелел ему Господь.

и нареди на нея хлябовете пред Господа, според както Господ беше заповядал на Моисея.

24 О н поставил светильник в шатре собрания напротив стола, на южной стороне скинии,

Тури светилника в шатъра за срещане откъм южната страна на скинията, срещу трапезата;

25 и засветил перед Господом лампады, как повелел ему Господь.

и запали светилата пред Господа, според както Господ беше заповядал на Моисея.

26 М оисей поставил золотой жертвенник в шатре собрания перед завесой

И положи златния олтар в шатъра за срещане пред завесата;

27 и возжег на нем благовония, как повелел ему Господь.

и покади над него с благоуханен темян, според както Господ беше заповядал на Моисея.

28 О н повесил завесу у входа в скинию.

Окачи покривката за входа на скинията.

29 О н поставил жертвенник для всесожжений рядом со входом в шатер собрания и принес на нем всесожжения и хлебные приношения, как повелел ему Господь.

Положи олтара за всеизгарянето при входа на скинията, <сиреч> шатъра за срещане, и принесе на него всеизгарянето и хлебния принос, според както Господ беше заповядал на Моисея.

30 О н поставил умывальник между шатром собрания и жертвенником, налил в него воду для омовений;

Положи и умивалника между шатъра за срещане и олтара и наля в него вода, за да се мият,

31 М оисей, Аарон и его сыновья мыли в нем руки и ноги.

(и Моисей и Аарон и синовете му миеха от него ръцете си и нозете си;

32 О ни омывались всякий раз, когда входили в шатер собрания или приближались к жертвеннику, как повелел Моисею Господь.

когато влизаха в шатъра за срещане, и когато пристъпваха при олтара, миеха се,) според както Господ беше заповядал на Моисея.

33 М оисей сделал двор вокруг скинии и жертвенника и повесил у входа завесу. Так Моисей завершил работу. Слава Господа

И постави двора около скинията и олтара, и окачи покривката на дворния вход. Така Моисей свърши делото.

34 О блако покрыло шатер собрания, и слава Господа наполнила скинию.

Тогава облакът покри шатъра за срещане, и Господната слава изпълни скинията.

35 М оисей не мог войти в шатер собрания, потому что на него опустилось облако, и слава Господа наполнила его.

Моисей не можа да влезе в шатъра за срещане, защото облакът стоеше над него и Господната слава пълнеше скинията.

36 В о всех странствиях израильтян, когда облако поднималось от скинии, они отправлялись в путь;

И когато облакът се дигаше от скинията, тогава израилтяните тръгваха на път, през всичките си пътувания;

37 н о если облако не поднималось, они не отправлялись в путь до тех пор, пока оно не поднималось.

но ако облакът не се дигаше, тогава не тръгваха до деня на дигането му.

38 О блако Господа было над скинией днем, а ночью в этом облаке горел огонь на глазах у всего дома Израиля во все дни их странствий.

Защото Господният облак беше над скинията денем, а огън беше над нея нощем, пред очите на целия Израилев дом, през всичките им пътувания.