Бытие 35 ~ Битие 35

picture

1 Б ог сказал Иакову: – Поднимись в Вефиль, поселись там и построй там жертвенник Богу, Который явился тебе, когда ты бежал от своего брата Исава.

След това Бог каза на Якова: Стани, иди на Ветил и живей там; и там издигни олтар на Бога, Който ти се яви, когато бягаше от лицето на брата си Исава.

2 И аков сказал своим домашним и всем, кто был с ним: – Избавьтесь от чужих богов, которые у вас с собой, очиститесь и переоденьтесь.

Тогава Яков каза на домочадието си и на всичките, които бяха с него: Махнете чуждите богове, които са между вас, очистете се и променете дрехите си;

3 П отом соберитесь в дорогу, и мы отправимся в Вефиль, где я построю жертвенник Богу, Который ответил мне в день бедствия и был со мной, куда бы я ни шел.

и да станем да отидем във Ветил, и там ще издигна олтар на Бога, Който ме послуша в деня на бедствието ми и беше с мене в пътя, по който ходих.

4 О ни отдали Иакову всех чужих богов, которые у них были, и серьги из ушей, и Иаков закопал их под дубом в Шехеме.

И тъй, те дадоха на Якова всичките чужди богове, що бяха в ръцете им и обиците, които бяха на ушите им; и Яков ги скри под дъба, който бе при Сихем.

5 П отом они отправились в путь, и ужас Божий объял все города вокруг них, так что никто не преследовал детей Иакова.

След това си тръгнаха; и страх Божи беше върху градовете, които бяха наоколо им, така че не преследваха Якововите синове.

6 И аков и все, кто был с ним, пришли в Луз (то есть Вефиль) в земле Ханаана.

И тъй, Яков дойде в Луз, (който е Ветил), в Ханаанската земя, той и всичките люде, които бяха с него.

7 Т ам он построил жертвенник и назвал то место «Бог Вефиля», потому что там Бог открылся ему, когда он бежал от своего брата.

И там издигна олтар и наименува мястото Ел-Ветил {Т.е., Бог на Ветил.}, защото когато бягаше от лицето на брата си, там му се яви Бог.

8 Д евора, кормилица Ревекки, умерла и была похоронена под дубом близ Вефиля. Поэтому он был назван «Дуб Плача».

По това време умря Девора, Ревекината бавачка, и я погребаха под дъба, по-долу от Ветил; за това се наименува Дъба на Плача {Алон-вакут.}.

9 К огда Иаков вернулся из Паддан-Арама, Бог вновь явился ему и благословил его.

И Бог пак се яви на Якова, след завръщането му от Падан-арам, и го благослови.

10 Б ог сказал ему: – Твое имя Иаков, но отныне ты не будешь называться Иаковом. Имя тебе будет – Израиль ». Так Он назвал его Израилем.

Каза му Бог: Името ти <наистина> е Яков; но не ще се именуваш вече Яков, но Израил ще ти бъде името. И наименува го Израил.

11 Б ог сказал ему: – Я – Бог Всемогущий, плодись и умножайся. Народ и множество народов, произойдут от тебя, и цари произойдут от твоих чресел.

Бог му рече още: Аз съм Бог Всемогъщий; плоди се и размножавай се. Народ, даже редица народи ще произлязат от тебе, и царе ще излязат от чреслата ти;

12 З емлю, которую Я дал Аврааму и Исааку, Я отдаю тебе и отдам ее твоим потомкам.

и земята, която дадох на Авраама и Исаака, на тебе ще я дам; и на потомството ти след тебе ще дам земята.

13 И Бог поднялся от него там, где Он говорил с ним.

Тогава Бог се възнесе от него, от мястото, гдето му говори.

14 И аков поставил каменный столб на том месте, где Бог говорил с ним, и возлил на него вино, как жертву возлияния, и масло.

И Яков издигна стълб на мястото, гдето му говори, каменен стълб и принесе възлияние на него и го поля с масло.

15 И аков назвал место, где Бог говорил с ним, Вефиль. Смерть Рахили и Исаака

И Яков наименува мястото, гдето Бог говори с него, Ветил.

16 О ни покинули Вефиль и были уже недалеко от Ефрафы, когда Рахиль начала рожать, и роды были очень трудные.

След това тръгнаха от Ветил; а като стигнаха близо до Ефрата, Рахил роди и много се мъчеше при раждането си.

17 О на сильно мучилась при родах, и женщина, принимавшая роды, сказала ей: – Не бойся – у тебя будет еще один сын.

А като се мъчеше да роди, бабата й рече: Не бой се, защото имаш още един син.

18 К огда Рахиль испускала дух, умирая, она назвала сына Бен-Они, но отец назвал его Вениамин.

А като предаваше душа, (защото умря), Рахил го наименува Венони {Т.е., Син на скръбта ми.}, а баща му го нарече Вениамин {Т.е., Син на десница.}.

19 Р ахиль умерла и была похоронена на пути в Ефрафу (то есть Вифлеем).

Така Рахил умря и я погребаха край пътя за Ефрата, (която е Витлеем).

20 Н ад ее могилой Иаков поставил памятный камень; это тот камень, что стоит над могилой Рахили до сего дня.

И над гроба й Яков издигна стълб; той е и до днес стълб на Рахилиния гроб.

21 И зраиль продолжал путь и поставил шатер за Мигдал-Едером.

Подир това Израил тръгна и разпъна шатрата си оттатък Мигдал-едер.

22 К огда Израиль жил в той земле, Рувим лег с наложницей отца Валлой, и Израиль узнал об этом. Сыновья Иакова (1 Пар. 2: 1-2) У Иакова было двенадцать сыновей:

И когато Израил живееше в оная земя, Рувим отиде и лежа с наложницата на баща си Вала; и Израил се научи за това. А Якововите синове бяха дванадесет души:

23 О т Лии: Рувим, первенец Иакова, Симеон, Левий, Иуда, Иссахар и Завулон.

синовете на Лия: Рувим, Якововия първороден, Симеон, Левий, Юда Исахар и Завулон;

24 О т Рахили: Иосиф и Вениамин.

синовете от Рахил: Иосиф и Вениамин;

25 О т Рахилиной служанки Валлы: Дан и Неффалим.

а синовете на Рахилината слугиня Вала: Дан и Нефталим;

26 О т Лииной служанки Зелфы: Гад и Асир. Вот сыновья Иакова, рожденные ему в Паддан-Араме. Возвращение Иакова к отцу и смерть Исаака

и синовете от Лиината слугиня Зелфа: Гад и Асир. Тия са Якововите синове, които му се родиха в Падан-арам.

27 И аков пришел к своему отцу Исааку в Мамре, что рядом с Кирьят-Арбой (то есть Хевроном), где жили пришельцами Авраам и Исаак.

После Яков дойде при баща си Исаака в Мамврий, в Кириат-арва, (който е Хеврон), дето Авраам и Исаак бяха престояли.

28 В сего дней жизни Исаака было сто восемьдесят лет;

И дните на Исаака станаха сто и осемдесет години.

29 И саак испустил дух, умер и отошел к своим предкам, старым и насытившимся жизнью. Его сыновья Исав и Иаков похоронили его.

И Исаак като издъхна, умря стар и сит от дни, прибра се при людете си; и синовете му Исав и Яков го погребаха.