От Иоанна 10 ~ Йоан 10

picture

1 Говорю вам истину: тот, кто входит в овечий загон не через ворота, а проникает другим путем, тот вор и разбойник.

Истина, истина ви казвам, който не влиза през вратата на кошарата на овцете, но прескача от другаде, той е крадец и разбойник.

2 Н о кто входит через ворота, тот настоящий пастух этих овец.

А който влиза през вратата, овчар е на овцете.

3 С торож открывает ему ворота, и овцы слышат его голос. Он зовет своих овец по именам и выводит их.

Нему вратарят отваря; и овцете слушат гласа му; и вика своите овце по име и ги извежда.

4 К огда он выведет всех своих, то идет впереди них, и овцы идут за ним, потому что знают его голос.

Когато е изкарал всичките свои, върви пред тях; и овцете го следват, защото познават гласа му.

5 О ни никогда не пойдут за чужим, они убегут от него, потому что не знают его голоса.

А подир чужд човек няма да следват, но ще побягнат от него; защото не познават гласа на чуждите.

6 И исус использовал эту притчу, но они не поняли, о чем Он говорил.

Тази притча им каза Исус; но те не разбраха какво им говореше.

7 Т огда Иисус сказал: – Говорю вам истину: Я – дверь для овец.

Тогава Исус пак рече: Истина, истина ви казвам, Аз съм вратата на овцете.

8 В се, кто приходили до Меня, – воры и разбойники, и овцы их не послушали.

Всички, които са дошли преди Мене са крадци и разбойници; но овцете не ги послушаха.

9 Я – дверь: кто входит через Меня, тот будет спасен. Он сможет входить и выходить и найдет пастбище.

Аз съм вратата; през Мене ако влезе някой, ще бъде спасен, и ще влиза, и ще излиза, и паша ще намира.

10 В ор приходит только для того, чтобы украсть, убить и разрушить, а Я пришел, чтобы дать жизнь, и притом в избытке.

Крадецът влиза само да открадне, да заколи и да погуби: Аз дойдох за да имат живот, и да го имат изобилно.

11 Я – хороший пастух. Хороший пастух отдает жизнь свою за овец.

Аз съм добрият пастир; добрият пастир живота си дава за овцете.

12 Н аемному пастуху овцы не принадлежат, и, когда он видит, что пришел волк, он бросает овец и убегает. Тогда волк хватает овец и разгоняет все стадо.

Който е наемник, а не овчар, и не е стопанин на овцете, вижда вълка, че иде, и, като оставя овцете, бяга; и вълкът ги разграбва и разпръсва.

13 Н аемник убегает, потому что он нанят и не заботится об овцах.

<Той бяга> защото е наемник, и не го е грижа за овцете.

14 Я – хороший пастух. Я знаю Своих, и они знают Меня.

Аз съм добрият пастир, и познавам Моите, и Моите Мене познават,

15 Т ак же и Отец знает Меня, и Я знаю Отца. Я отдаю жизнь Мою за овец.

също както Отец познава Мене, и Аз познавам Отца; и Аз давам живота Си за овцете.

16 У Меня есть и другие овцы, не из этого загона, их Я тоже должен привести. Они тоже будут послушны Моему голосу, и будет одно стадо и один пастух.

И други овце имам, които не са от тая кошара, и тях трябва да доведа; и ще чуят гласа Ми; и ще станат едно стадо с един пастир.

17 О тец любит Меня потому, что Я отдаю Свою жизнь, чтобы потом опять взять ее.

Затова Ме люби Отец, защото Аз давам живота Си, за да го взема пак.

18 Н икто ее у Меня не может отнять, Я отдаю ее добровольно. У Меня есть власть отдать ее и взять ее опять. Так было Мне определено Моим Отцом.

Никой не Ми го отнема, но Аз от Себе Си го давам. Имам право да го дам, и имам право пак да го взема. Тая заповед получих от Отца Си.

19 П осле этих слов мнения слушавших иудеев опять разделились.

Поради тия думи пак възникна раздор между юдеите.

20 М ногие говорили: – Он одержимый и бредит, зачем Его слушать?

Мнозина от тях казваха: Бяс има, и луд е; защо Го слушате?

21 Д ругие говорили: – Одержимый так бы не говорил. Разве может демон открывать глаза слепым? Религиозные вожди расспрашивают Иисуса в храме

Други казваха: Тия думи не са на човек хванат от бяс. Може ли бяс да отваря очи на слепи?

22 В Иерусалиме наступил праздник Обновления храма. Была зима.

И настъпи в Ерусалим празникът на освещението <на храма>. Беше зима;

23 И исус ходил по храму в колоннаде Соломона.

и ходеше Исус в Соломоновия трем на храма.

24 В округ Него собрался народ. – Сколько Ты еще будешь держать нас в недоумении? – говорили они. – Если Ты Христос, то так и скажи нам.

Между това юдеите Го заобиколиха и Му казаха: До кога ще ни държиш в съмнение? Ако си Ти Христос, кажи ни ясно.

25 И исус ответил: – Я уже говорил вам, но вы не поверили. Обо Мне свидетельствуют дела, которые Я совершаю от Имени Моего Отца.

Исус им отговори: Казах ви, и не вярвате. Делата, които върша в името на Отца Си, те свидетелствуват за Мене.

26 В ы же не верите Мне потому, что вы не из Моих овец.

Но вие не вярвате, защото не сте от Моите овце.

27 М ои овцы слышат Мой голос, Я знаю их, и они идут за Мной.

Моите овце слушат гласа Ми, и Аз ги познавам, и те Ме следват.

28 Я даю им жизнь вечную, и они никогда не погибнут, их у Меня никто не отнимет.

И Аз им давам вечен живот; и те никога няма да загинат, и никой няма да ги грабне от ръката Ми.

29 О тец Мой, Который дал их Мне, превыше всех, и никто не может забрать их из рук Моего Отца.

Отец Ми, Който Ми <ги> даде, е по-голям от всички; и никой не може да <ги> грабне от ръката на Отца.

30 Я и Отец – одно.

Аз и Отец едно сме.

31 Т огда иудеи опять схватили камни, чтобы побить Его,

Юдеите пак взеха камъни за да Го убият.

32 н о Иисус сказал им: – Я показал вам много добрых дел от Отца. За какое из них вы хотите побить Меня камнями?

Исус им отговори: Много добри дела ви показах от Отца; за кое от тия дела <искате да> Ме убиете с камъни?

33 И удеи ответили: – Мы Тебя не за это хотим побить камнями, а за кощунство, потому что Ты, человек, выдаешь Себя за Бога.

Юдеите Му отговориха: Не за добро дело <искаме да> Те убием с камъни, а за богохулство, и защото Ти, бидейки човек, правиш Себе Си Бог.

34 И исус ответил: – Разве в вашем Законе не написано: «Я сказал: вы – боги»?

Исус им отговори: Не е ли писано във вашия закон: "Аз рекох, богове сте вие"?

35 Е сли богами названы те, кому было дано слово Божье, а Писание не может быть упразднено,

Ако са наречени богове ония, към които дойде Божието слово, (и написаното не може да се наруши),

36 т о как же вы смеете говорить, что Тот, Кого Бог освятил и послал в мир, кощунствует, потому что Я сказал: «Я – Сын Бога»?

то на Този, Когото Бог освети и прати на света, казвате ли, богохулствуваш, защото рекох, Аз съм Божий Син?

37 Е сли Я не делаю то же, что делает Мой Отец, – не верьте Мне.

Ако не върша делата на Отца Си, недейте Ми вярва;

38 Е сли же Я совершаю дела Моего Отца, то даже если вы не верите Моим словам, верьте делам, чтобы вы поняли и знали, что Отец во Мне и Я в Нем.

но ако ги върша, то, макар да не вярвате на Мене, вярвайте на делата, за да познаете и разберете, че Отец е в Мене, и Аз в Отца.

39 О ни опять попытались схватить Его, но Он ушел у них из рук.

Пак искаха да Го хванат; но Той избяга от ръката им.

40 З атем Иисус отправился на другую сторону Иордана, туда, где Иоанн раньше крестил, и там оставался.

И отиде отвъд Иордан, на мястото, гдето Иоан по-преди кръщаваше и остана там.

41 Т уда к Нему приходило много людей. – Хотя Иоанн и не творил ни одного знамения, но все, что Иоанн говорил о Нем, верно, – говорили они.

И мнозина дойдоха при Него; и казаха: Иоан не извърши никое знамение; но всичко, що каза Иоан за Този беше истинно.

42 И многие там поверили в Иисуса.

И там мнозина повярваха в Него.