Бытие 10 ~ Битие 10

picture

1 В от родословие Сима, Хама и Иафета, сыновей Ноя, у которых после потопа тоже родились сыновья. Потомки Иафета (1 Пар. 1: 5-7)

Ето потомството на Ноевите синове, Сима, Хама и Яфета; че и на тях се родиха синове след потопа.

2 С ыновья Иафета: Гомер, Магог, Мадай, Иаван, Тувал, Мешех и Тирас.

Яфетови синове: Гомер, Магог, Мадай, Яван, Тувал, Мосох и Тирас.

3 С ыновья Гомера: Ашкеназ, Рифат и Тогарма.

А Гомерови синове: Асханаз, Рифат и Тогарма.

4 С ыновья Иавана: Элиша, Таршиш, Киттим и Роданим.

А Яванови синове: Елисей, Тарсис, Китим и Доданим.

5 ( От них произошли приморские народы распространились по своим землям, среди своих народов; у каждого свой язык, свое племя). Потомки Хама (1 Пар. 1: 8-16)

От тях се разделиха островите на народите, в техните земи, всеки според езика си, според племето си, в народите си.

6 С ыновья Хама: Куш, Мицраим, Пут и Ханаан.

Хамови синове: Хус, Мицраим, Фут и Ханаан.

7 С ыновья Куша: Сева, Хавила, Савта, Раама и Савтеха. Сыновья Раамы: Шева и Дедан.

А Хусови синове: Сева, Евила, Савта, Раама и Савтека; а Раамови синове: Шева и Дедан.

8 К уш был также отцом Нимрода, который стал первым на земле могучим воином.

Хус роди и Нимрода. Той пръв стана силен на земята.

9 О н был величайшим охотником перед Господом, поэтому и говорится: «Величайший охотник перед Господом, как Нимрод».

Той беше голям ловец пред Господа; затова се казва: Като Нимрода, голям ловец пред Господа.

10 П ервыми городами в его царстве были Вавилон, Эрех, Аккад и Халне в Шинаре.

Първо той царува над Вавилон Ерех, Акад и Халне, в Сенаарската земя.

11 И з той земли он перешел в Ассирию, где построил Ниневию, Реховот-Ир, Калах

От тая земя излезе <и отиде> в Асирия, та съгради Ниневия, Роовот-Ир, Халах

12 и Ресен, между Ниневией и Калахом – великий город.

и Ресен между Ниневия и Халах (който е големият град).

13 М ицраим был отцом лудеев, анамеев, легавеев, нафтухеев,

А Мицраим роди Лудим, Анамим, Леавим, Нафтухим,

14 п атрусеев, каслухеев (от которых произошли филистимляне), и кафтореев.

Патрусим, Каслухим (от които произлязоха филистимците) и Кафторим.

15 Х анаан был отцом Сидона, первенца его, и хеттов,

А Ханаан роди: първородния си <син> Сидон, <после> Хет,

16 и евусеев, аморреев, гергесеев,

евусейците, аморейците, гергесейците,

17 х ивеев, аркеев, синеев,

евейците, арукейците, асенейците,

18 а рвадеев, цемареев и хамафеев. Позже ханаанские племена рассеялись,

арвадците, цемарейците и аматейците; и след това ханаанските племена се пръснаха.

19 и границы Ханаана простирались от Сидона к Герару до Газы, а оттуда к Содому, Гоморре, Адме и Цевоиму до Лаши.

Пределът на ханаанците беше от Сидон, като се отива за Герар до Газа, и като се отива за Содом и Гомор, Адма и Цевоим до Лаша.

20 Т аковы произошедшие от Хама народы по своим родам, со своим языком, в своих землях. Потомки Сима (1 Пар. 1: 17-23)

Тия са Хамовите синове в земите си, в народите си, според племената си, според езиците си.

21 Р одились сыновья и у Сима, старшего брата Иафета. Сим был предком всех сыновей Евера.

Родиха се тъй също чада на Сима, баща на всичките Еверовци и по-стар брат на Яфета.

22 С ыновья Сима: Елам, Ашшур, Арпахшад, Луд и Арам.

Симови синове: Елам, Асур, Арфаксад, Луд и Арам.

23 С ыновья Арама: Уц, Хул, Гетер и Мешех.

А Арамови синове: Уз, Ул, Гетер и Маш.

24 У Арпахшада родился Шелах, а у Шелаха родился Евер.

И Арфаксад роди Сала, а Сала роди Евера.

25 У Евера родилось двое сыновей: одного звали Пелег, потому что в его дни земля была разделена, а его брата Иоктан.

И на Евера се родиха двама сина; името на единия беше Фалек {Т.е., Разделение.}, защото в неговите дни се разпредели земята; а името на брата му беше Иоктан.

26 И октан был отцом Алмодада, Шалефа, Хацармавета, Иераха,

Иоктан роди Алмодада, Шалефа, Хацармавета, Яраха.

27 Г адорама, Узала, Диклы,

Адорама, Узала, Дикла,

28 О вала, Авимаила, Шевы,

Овала, Авимаила, Шева,

29 О фира, Хавилы и Иовава. Все они были сыновьями Иоктана.

Офира, Евила и Иовава; всички тия бяха Иоктанови синове.

30 О бласть, где они жили, простиралась от Меши до Сефара, в восточных нагорьях.

Техните поселения бяха от Меша, като се отива за Сефар, източната планина.

31 Т аковы произошедшие от Сима народы по своим родам, со своим языком, в своих землях.

Тия са Симовите синове в земите си, според племената си, според езиците си, според народите си.

32 Т аковы племена сыновей Ноя, по их родословиям в их народах; от них после потопа произошли все народы на земле.

Тия са племената на Ноевите синове според поколенията им, в народите им; и от тях се отделиха народите по земята след потопа.