1 В от родословие Сима, Хама и Иафета, сыновей Ноя, у которых после потопа тоже родились сыновья. Потомки Иафета (1 Пар. 1: 5-7)
Ето родословието на Ноевите синове Сим, Хам и Яфет; понеже и на тях им се родиха синове след потопа.
2 С ыновья Иафета: Гомер, Магог, Мадай, Иаван, Тувал, Мешех и Тирас.
Яфетови синове: Гомер, Магог, Мадай, Яван, Тувал, Мосох и Тирас.
3 С ыновья Гомера: Ашкеназ, Рифат и Тогарма.
А Гомерови синове: Асханаз, Рифат и Тогарма.
4 С ыновья Иавана: Элиша, Таршиш, Киттим и Роданим.
А Яванови синове: Елисей, Тарсис, Китим и Доданим.
5 ( От них произошли приморские народы распространились по своим землям, среди своих народов; у каждого свой язык, свое племя). Потомки Хама (1 Пар. 1: 8-16)
От тях се разделиха островите на народите, в техните земи, всеки според езика си, според племето си, в народите си.
6 С ыновья Хама: Куш, Мицраим, Пут и Ханаан.
Хамови синове: Хус, Мицраим, Фут и Ханаан.
7 С ыновья Куша: Сева, Хавила, Савта, Раама и Савтеха. Сыновья Раамы: Шева и Дедан.
А Хусови синове: Сева, Евила, Савта, Раама и Савтека; а Раамови синове: Шева и Дедан.
8 К уш был также отцом Нимрода, который стал первым на земле могучим воином.
Хус роди и Нимрод. Той пръв стана силен на земята.
9 О н был величайшим охотником перед Господом, поэтому и говорится: «Величайший охотник перед Господом, как Нимрод».
Той беше голям ловец пред Господа; затова се казва: Като Нимрод, голям ловец пред Господа.
10 П ервыми городами в его царстве были Вавилон, Эрех, Аккад и Халне в Шинаре.
Първо той царува над Вавилон, Ерех, Акад и Халне, в Сенаарската земя.
11 И з той земли он перешел в Ассирию, где построил Ниневию, Реховот-Ир, Калах
От тази земя излезе и отиде в Асирия, и съгради Ниневия, Роовот-Ир, Халах
12 и Ресен, между Ниневией и Калахом – великий город.
и Ресен между Ниневия и Халах (който е големият град).
13 М ицраим был отцом лудеев, анамеев, легавеев, нафтухеев,
А Мицраим роди Лудим, Анамим, Леавим, Нафтухим,
14 п атрусеев, каслухеев (от которых произошли филистимляне), и кафтореев.
Патрусим, Каслухим (от които произлязоха филистимците) и Кафторим.
15 Х анаан был отцом Сидона, первенца его, и хеттов,
А Ханаан роди: първородния си син Сидон, после Хет,
16 и евусеев, аморреев, гергесеев,
йевусейците, аморейците, гергесейците,
17 х ивеев, аркеев, синеев,
евейците, арукейците, асенейците,
18 а рвадеев, цемареев и хамафеев. Позже ханаанские племена рассеялись,
арвадците, цемарейците и аматейците; и след това ханаанските племена се пръснаха.
19 и границы Ханаана простирались от Сидона к Герару до Газы, а оттуда к Содому, Гоморре, Адме и Цевоиму до Лаши.
Територията на ханаанците беше от Сидон, като се отива за Герар, до Газа и като се отива за Содом и Гомор, Адма и Цевоим, до Лаша.
20 Т аковы произошедшие от Хама народы по своим родам, со своим языком, в своих землях. Потомки Сима (1 Пар. 1: 17-23)
Тези са Хамовите синове в земите си, в народите си, според племената си, според езиците си.
21 Р одились сыновья и у Сима, старшего брата Иафета. Сим был предком всех сыновей Евера.
Родиха се също така деца на Сим, баща на всички Еверовци и по-стар брат на Яфет.
22 С ыновья Сима: Елам, Ашшур, Арпахшад, Луд и Арам.
Симови синове: Елам, Асур, Арфаксад, Луд и Арам.
23 С ыновья Арама: Уц, Хул, Гетер и Мешех.
А Арамови синове: Уз, Ул, Гетер и Маш.
24 У Арпахшада родился Шелах, а у Шелаха родился Евер.
И Арфаксад роди Сала, а Сала роди Евер.
25 У Евера родилось двое сыновей: одного звали Пелег, потому что в его дни земля была разделена, а его брата Иоктан.
И на Евер се родиха двама сина; името на единия беше Фалек, защото по негово време бе разпределена земята; а името на брат му беше Йоктан.
26 И октан был отцом Алмодада, Шалефа, Хацармавета, Иераха,
Йоктан роди Алмодад, Шалеф, Хацармавет, Ярах,
27 Г адорама, Узала, Диклы,
Адорам, Узал, Дикла,
28 О вала, Авимаила, Шевы,
Овал, Авимаил, Шева,
29 О фира, Хавилы и Иовава. Все они были сыновьями Иоктана.
Офир, Евил и Йовав; всички те бяха Йоктанови синове.
30 О бласть, где они жили, простиралась от Меши до Сефара, в восточных нагорьях.
Техните заселища бяха от Меша, като се отива за Сефар, източната планина.
31 Т аковы произошедшие от Сима народы по своим родам, со своим языком, в своих землях.
Тези са Симовите синове в земите си според племената си, според езиците си, според народите си.
32 Т аковы племена сыновей Ноя, по их родословиям в их народах; от них после потопа произошли все народы на земле.
Тези са племената на Ноевите синове според поколенията им, в народите им; и от тях се пръснаха народите по земята след потопа.