1 Ф илистимляне воевали с Израилем, и израильтяне бежали от них и падали на горе Гильбоа.
А филистимците воюваха против Израел; и Израелевите мъже побегнаха от филистимците и паднаха убити на хълма Гелвуе.
2 Ф илистимляне нагнали Саула и его сыновей и убили его сыновей Ионафана, Авинадава и Малхи-Шуа.
Филистимците настигнаха Саул и синовете му; и убиха Сауловите синове Йонатан, Авинадав и Мелхисуй.
3 В округ Саула разгорелась жестокая битва. Лучники нашли его и тяжело ранили.
И битката се засилваше против Саул и стрелците го улучиха. Той беше тежко ранен от стрелите.
4 С аул сказал своему оруженосцу: − Обнажи меч и заколи меня, иначе эти необрезанные придут, станут глумиться надо мной и убьют меня. Но оруженосец не решился сделать это, потому что очень испугался. Тогда Саул взял свой собственный меч и бросился на него.
Тогава Саул каза на оръженосеца си: Изтегли меча си и ме прободи с него, за да не дойдат тези необрязани и да ме прободат и се поругаят с мене. Но оръженосецът му не прие, защото много се боеше. Затова Саул взе меча си и падна върху него.
5 К огда оруженосец увидел, что Саул мертв, он тоже бросился на свой меч и умер вместе с ним.
Оръженосецът, като видя, че Саул умря, хвърли се и той върху меча си и умря с него.
6 Т ак погибли Саул и его три сына, оруженосец и все его люди погибли в тот же день.
Така умряха Саул, тримата му сина, оръженосецът му и всичките му мъже заедно в същия ден.
7 У видев, что израильское войско разбежалось, а Саул и его сыновья погибли, израильтяне, которые жили на другой стороне долины и за Иорданом, покинули свои города и тоже бежали. А филистимляне пришли и заняли их.
Тогава Израелевите мъже, които бяха отвъд долината и отвъд Йордан, като видяха, че Израелевите мъже бягаха и че Саул и синовите му бяха избити, напуснаха градовете и побегнаха; а филистимците дойдоха и се заселиха в тях.
8 Н а следующий день, когда филистимляне пришли грабить мертвых, они нашли Саула и трех его сыновей, павших на горе Гильбоа.
А на следващия ден, когато филистимците дойдоха да съблекат убитите, намериха Саул и тримата му сина паднали на хълма Гелвуе.
9 О ни отсекли ему голову, сняли оружие и послали вестников по всей филистимской земле, чтобы возвестить об этом в храме своих идолов и народу.
Те отсякоха главата му, снеха оръжията му и изпратиха пратеници навред по филистимската земя, за да разнесат известие в светилищата на идолите си и между хората.
10 О ни положили его оружие в храме Астарты и повесили его тело на стене Бет-Шеана.
Оръжията му положиха в храма на Астарта, а тялото му окачиха на стената на Ветсан.
11 К огда жители Иавеша Галаадского услышали о том, что филистимляне сделали с Саулом,
А след като жителите на Явис-галаад чуха това, което филистимците направили със Саул,
12 т о все их храбрые воины отправились в путь, шли всю ночь и взяли тела Саула и его сыновей со стены Бет-Шеана. Они пришли в Иавеш и сожгли их там.
всички храбри мъже станаха и като ходиха през цялата нощ, снеха тялото на Саул и телата на синовете му от стената на Ветсан и като ги донесоха в Явис, ги изгориха там.
13 П отом они взяли их кости, похоронили под тамариском в Иавеше и постились семь дней.
И взеха костите им, закопаха ги под дървото в Явис и постиха седем дни.