От Марка 16 ~ Марко 16

picture

1 К огда прошла суббота, Мария Магдалина, Мария, мать Иакова, и Саломия принесли благовония, чтобы помазать Его.

А когато се мина съботата, Мария Магдалена, Мария, майката на Яков, и Саломия купиха благоуханни масла, за да отидат и Го помажат.

2 Р ано утром в первый день недели, едва лишь взошло солнце, они пришли к гробнице.

И в първия ден на седмицата дойдоха на гроба много рано, когато изгря слънцето.

3 П о дороге они говорили друг другу: – Кто же откатит нам камень от входа в гробницу?

И говореха помежду си: Кой ще ни отвали камъка от гробната врата?- Защото беше твърде голям.

4 Н о когда они пришли, то увидели, что камень уже отвален, а он был очень большим.

А като повдигнаха очи, видяха, че камъкът беше отвален.

5 О ни вошли в гробницу и увидели юношу, одетого в белое, он сидел справа от входа. Женщины испугались.

И като влязоха в гроба, видяха, че един юноша седеше отдясно, облечен в дълга бяла дреха, и много се уплашиха.

6 А он сказал им: – Не бойтесь. Вы ищете распятого Иисуса из Назарета? Он воскрес! Его здесь нет. Посмотрите на место, где Его положили.

А той им каза: Не се плашете; вие търсите Исус Назарянина, Разпънатия. Той възкръсна! Няма Го тук; ето мястото, където Го положиха.

7 И дите и скажите Его ученикам, включая Петра, что Он отправился прежде вас в Галилею. Там вы Его увидите, как Он вам и говорил.

Но идете, кажете на учениците Му и на Петър, че Той отива преди вас в Галилея; там ще Го видите, както ви каза.

8 Ж енщины вышли и побежали от гробницы, испуганные и изумленные. Они ничего никому не сказали, так сильно они испугались. Иисус является Марии Магдалине

И те излязоха и побегнаха от гроба, понеже трепет и ужас ги бяха обзели; и на никого нищо не казаха, защото се бояха.

9 В оскреснув рано утром в первый день недели, Иисус явился сначала Марии Магдалине, из которой Он когда-то изгнал семь демонов.

И като възкръсна рано в първия ден на седмицата, Исус се яви първо на Мария Магдалена, от която беше изгонил седем зли духа.

10 О на пошла и сообщила тем, кто был с Ним, горевавшим и плакавшим.

Тя отиде и извести на тези, които Го бяха придружавали, които Го жалееха и плачеха.

11 К огда они услышали, что Иисус жив и что она Его видела, они не поверили.

Но те, като чуха, че бил жив и че тя Го видяла, не повярваха.

12 П отом Иисус явился в другом облике двоим из них, когда они шли из города.

След това Исус се яви в друг образ на двама от тях, когато вървяха, като отиваха в едно село.

13 Э ти двое возвратились и рассказали остальным, но и им не поверили.

И те отидоха и известиха на другите; но и на тях не повярваха.

14 П озже Иисус явился одиннадцати ученикам, когда те возлежали за столом. Он упрекнул их за неверие и упрямство, потому что они не поверили тем, кто видел Его воскресшим. Великое поручение и вознесение Иисуса

После се яви на самите единадесет ученика, когато бяха на трапезата, и ги смъмра за неверието и коравосърдечието им, защото не повярваха на тези, които Го бяха видели възкръснал.

15 О н сказал им: – Идите по всему миру и возвещайте Радостную Весть всем людям.

И Исус им каза: Идете по целия свят и проповядвайте благовестието на всяко създание.

16 Т от, кто поверит и примет крещение, будет спасен, а тот, кто не поверит, будет осужден.

Който повярва и се кръсти, ще бъде спасен; а който не повярва, ще бъде осъден.

17 У веровавших будут сопровождать знамения: они будут Моим Именем изгонять демонов, говорить на новых языках;

И тези знамения ще придружават повярвалите: в Мое име бесове ще изгонват; нови езици ще говорят;

18 о ни будут брать в руки змей, и если даже выпьют смертельную отраву, это не повредит им; они будут возлагать руки на больных, и те будут выздоравливать.

змии ще хващат; а ако изпият нещо смъртоносно, то никак няма да ги повреди; на болни ще полагат ръце и те ще оздравяват. Възнесението на Исус

19 К огда Господь Иисус сказал им все это, Он вознесся на небеса и сел по правую руку Бога.

И така, след като им говорѝ, Господ Исус се възнесе на небето и седна отдясно на Бога.

20 А ученики пошли и повсюду проповедовали, и Господь содействовал им, подтверждая их слово знамениями.

А те излязоха и проповядваха навсякъде, като Господ им съдействаше и потвърждаваше словото със знаменията, които ги придружаваха.