Ездра 10 ~ Ездра 10

picture

1 П ока Ездра молился и открыто признавался в грехах, плача и повергаясь перед Божьим домом, вокруг него собралась большая толпа израильтян: мужчин, женщин и детей. Они тоже горько плакали.

А докато Ездра се молеше и се изповядваше с плач, паднал пред Божия дом, при него се събра от Израел едно много голямо множество мъже, жени и деца; защото народът плачеше много горчиво.

2 Ш екания, сын Иехиила, один из потомков Елама, обратился к Ездре, сказав: – Мы нарушили верность нашему Богу, женившись на чужеземках из народов, что вокруг нас. Но даже теперь у Израиля еще есть надежда.

Тогава Сехания, Ехииловият син, от Еламовите потомци, проговори и каза на Ездра: Ние извършихме престъпление против своя Бог, като взехме чужденки от племената на земята; все пак обаче сега има надежда за Израел относно това.

3 И так, давайте заключим с нашим Богом завет, чтобы удалить от себя всех этих женщин и их детей, по совету моего господина и тех, кто благоговеет перед повелениями нашего Бога. Пусть все будет по Закону.

И така, сега нека сключим завет с нашия Бог да напуснем всички тези жени и родените от тях,съгласно съвета на господаря ми и на онези, които треперят от заповедта на нашия Бог, и нека постъпим според закона.

4 П однимись, это дело в твоих руках. Мы поддержим тебя, соберись с духом и действуй.

Стани, защото това нещо принадлежи на теб; и ние сме с тебе; бъди храбър и действай.

5 Е здра поднялся и заставил главных священников, левитов и весь Израиль поклясться сделать так, как было предложено. И они поклялись.

Тогава Ездра стана и закле началниците на свещениците, на левитите и на целия Израел, че ще постъпят според това заявление. И те се заклеха.

6 Е здра удалился от Божьего дома и пошел в комнату Иоханана, сына Элиашива. Пока он был там, он не ел хлеба и не пил воды, потому что скорбел о неверности переселенцев.

Тогава Ездра стана отпред Божия дом и отиде в стаята на Йоанан, Елиасивовия син; но когато стигна там, не яде хляб и не пи вода, защото тъжеше за престъплението на онези, които са били в плена.

7 И в Иудее, и Иерусалиме объявили, что все переселенцы должны собраться в Иерусалиме,

После прогласиха по Юдея и Йерусалим между всички, върнали се от плена, да се съберат в Йерусалим

8 а если кто-нибудь не придет в течение трех дней, у того – по решению вождей и старейшин – будет отобрано все его имущество, а сам он будет изгнан из общины переселенцев.

и да бъде конфискуван целият имот на всеки, който не би дошъл в срок от три дни според решението на началниците и старейшините, и сам той да бъде отлъчен от обществото на онези, които са били в плен.

9 В течение трех дней все мужчины Иуды и Вениамина собрались в Иерусалиме. На двадцатый день девятого месяца весь народ сидел на площади перед Божьим домом, дрожа из-за этого дела и из-за ливня.

И така, за три дни в Йерусалим се събраха всички Юдови и Вениаминови мъже. Беше деветият месец, на двадесетия ден от месеца; и целият народ, като седеше в двора пред Божия дом, трепереше поради това нещо и от поройния дъжд.

10 С вященник Ездра встал и сказал им: – Вы совершили предательство: вы женились на чужеземках, увеличив вину Израиля.

Тогава свещеник Ездра стана и им каза: Вие сте извършили престъпление, като сте взели чужденки за жени, и сте увеличили виновността на Израел.

11 И так, открыто признайтесь Господу, Богу ваших отцов, в своих грехах и исполните Его волю. Отделитесь от народов, что вокруг вас, и от ваших иноплеменных жен.

И така, сега се изповядайте на Господа, Бога на бащите си, и изпълнете волята Му, и се отлъчете от племената на тази земя и от чужденките жени.

12 В се собрание ответило громким криком: – Ты прав! Мы должны сделать, как ты сказал.

Тогава цялото събрание отговори със силен глас: Както си казал, така подобава на нас да направим.

13 Н о здесь много людей, и сейчас время дождей, так что мы не можем стоять на улице. Да и дело это не на день и не на два, потому что мы в этом сильно согрешили.

Народът обаче е много и понеже времето е много дъждовно, не можем да стоим вън; при това работата не е за един ден, нито за два, защото сме мнозина, които сме съгрешили в това.

14 П усть наши вожди представляют все собрание. И пусть все в наших городах, кто женился на иноземках, приходят в установленное время вместе со старейшинами и судьями каждого города, пока от нас не отвратится пылающий гнев нашего Бога за это дело.

Затова нека нашите първенци бъдат назначени да надзирават тази работа за цялото общество и в определени времена нека идват пред тях всички, които са взели за жени чужденки по нашите градове, и заедно с тях старейшините на всеки град и съдиите му, докато се отвърне от нас пламенният гняв на нашия Бог поради това.

15 Т олько Ионафан, сын Асаила, и Иахзея, сын Тиквы, а с ними Мешуллам и левит Шавтай, воспротивились этому.

И понеже само Йонатан, Асаиловият син, и Яазия, Текуевият син, станаха да се противят, с Месулам и левита Саватай, които ги подкрепиха,

16 П ереселенцы сделали, как было предложено. Священник Ездра выбрал людей, которые были главами семейств, по одному из каждого семейства; все они были названы поименно. В первый день десятого месяца они сели, чтобы разбирать это дело,

затова завърналите се от плена постъпиха така; и към свещеника Ездра се отделиха някои началници на бащини домове, според бащините си домове, всеки по име; и те седнаха на първия ден от десетия месец да изследват тази работа.

17 и к первому дню первого месяца закончили расследование относительно всех, кто женился на чужеземках. Список женатых на чужеземках

И до първия ден от първия месец свършиха с всички мъже, които бяха взели за жени чужденки.

18 С реди потомков священников на чужеземках женились: из потомков Иисуса, сына Иоседека, и его братьев: Маасея, Элиезер, Иарив и Гедалия.

Между потомците на свещениците се намериха такива, които бяха взели за жени чужденки: от синовете на Исус, Йоседековия син, и братята му - Маасия, Елиезер, Ярив и Годолия.

19 ( Они обещали развестись со своими женами, и за свою вину каждый принес барана из своей отары в жертву повинности.)

Те дадоха ръцете си в обещание, че ще напуснат жените си; и като престъпници принесоха за престъплението си овен от стадото.

20 И з потомков Иммера: Хананий и Зевадия.

А от Емировите потомци - Ананий и Зевадия;

21 И з потомков Харима: Маасея, Елия, Шемая, Иехиил и Уззия.

от Харимовите потомци - Маасия, Илия, Семая, Ехиил и Озия.

22 И з потомков Пашхура: Елиоенай, Маасея, Исмаил, Нафанаил, Иозавад и Эласа.

От Пасхоровите потомци - Елиоинай, Маасия, Исмаил, Натанаил, Йозавад и Еласа.

23 С реди левитов: Иозавад, Шимей, Келаия (он же Клита), Петахия, Иуда и Элиезер.

А от левитите: Йозавад, Семей, Келайя (който е Келита), Петайя, Юда и Елиезер.

24 И з певцов: Элиашив. Из служащих у ворот: Шаллум, Телем и Урий.

От певците - Елиасив; и от вратарите: Селум, Телем и Урий.

25 А среди прочих израильтян: из потомков Пароша: Рамия, Иззия, Малхия, Миямин, Элеазар, Малхия и Венаия.

А от Израел, от Фаросовите потомци: Рамия, Езия, Мелхия, Миамин, Елеазар, Мелхия и Ванайя.

26 И з потомков Елама: Матфания, Захария, Иехиел, Авдий, Иеремот и Елия.

От Еламовите потомци: Матания, Захария, Ехиил, Авдий, Еримот и Илия.

27 И з потомков Затту: Елиоенай, Элиашив, Матфания, Иеремот, Завад и Азиза.

От Затуевите потомци: Елиоинай, Елиасив, Матания, Еримот, Завад и Азиза.

28 И з потомков Бевая: Иоханан, Ханания, Заббай и Атлай.

От Виваевите потомци: Йоанан, Анания, Завай и Атлай.

29 И з потомков Бани: Мешуллам, Маллух, Адая, Иашув, Шеал и Иеремот.

От Ваниевите потомци: Месулам, Малух, Адайя, Ясув, Сеал и Рамот.

30 И з потомков Пахат-Моава: Адна, Хелал, Венаия, Маасея, Матфания, Веселеил, Биннуй и Манассия.

От Фаат-моавовите потомци: Адна, Хелал, Ванайя, Маасия, Матания, Веселеил, Вануй и Манасия.

31 И з потомков Харима: Элиезер, Ишшия, Малхия, Шемая, Симеон,

От Харимовите потомци: Елиезер, Есия, Мелхия, Семая и Симеон,

32 В ениамин, Маллух и Шемария.

Вениамин, Малух и Самария.

33 И з потомков Хашума: Мафнай, Маттфа, Завад, Элифелет, Иеремай, Манассия и Шимей.

От Асумовите потомци: Матенай, Матата, Завад, Елифалет, Еремай, Манасия и Семей.

34 И з потомков Бани: Маадай, Амрам, Уел,

От Ваниевите потомци: Маадай, Амрам и Уил,

35 Б енаия, Бидья, Келуги,

Ванайя, Ведейя, Хелуй,

36 В анея, Меремоф, Элиашив,

Вания, Меримот, Елиасив,

37 М атфания, Мафнай и Иаасай.

Матания, Матенай, Яасо,

38 И з потомков Биннуя: Шимей,

Ваний, Вануй, Семей,

39 Ш елемия, Нафан, Адая,

Селемия, Натан, Адайя,

40 М ахнадбай, Шашай, Шарай,

Махнадевай, Сасай, Сарай,

41 А зариил, Шелемиягу, Шемария,

Азареил, Селемия, Самария,

42 Ш аллум, Амария и Иосиф.

Селум, Амария и Йосиф.

43 И з потомков Нево: Иеиел, Маттифия, Завад, Зевина, Иаддай, Иоил и Бенаия.

От Невоевите потомци: Еиил, Мататия, Завад, Зевина, Ядав, Йоил и Ванайя.

44 В се они женились на чужеземках, и некоторые из их жен родили им детей.

Всички те бяха взели чужденки за жени; и някои от жените бяха им родили деца.