1 П осле этого Господь назначил еще семьдесят учеников и послал их по два впереди Себя в каждый из городов и в каждое место, куда Он Сам собирался прийти.
След това Господ определи други седемдесет души и ги изпрати по двама пред Себе Си във всеки град и място, където сам Той щеше да отиде.
2 О н сказал им: – Жатвы много, а работников мало. Поэтому просите Господина жатвы, чтобы Он выслал работников на Свою жатву.
И им каза: Жътвата е изобилна, а работниците малко; затова се молете на Господаря на жътвата да изпрати работници на жътвата Си.
3 И дите! Вот, Я посылаю вас, как ягнят в волчью стаю.
Идете: ето, Аз ви изпращам като агнета посред вълци.
4 Н е берите с собой ни кошелька, ни сумки, ни сандалий и по дороге никого не приветствуйте.
Не носете нито кесия, нито торба, нито обувки и никого по пътя не поздравявайте.
5 К огда вы войдете в дом, скажите вначале: «Мир этому дому».
И в която къща влезете, първо казвайте: Мир на този дом!
6 Е сли в том доме живет человек мира, то ваш мир будет на нем, если же нет, то он вернется к вам.
И ако бъде там някой син на мира, вашият мир ще почива на него; но ако няма, ще се върне към вас.
7 О ставайтесь в этом доме, ешьте и пейте то, что вам дадут, потому что работник заслуживает вознаграждения. Не переходите из дома в дом.
И в същата къща отсядайте и яжте и пийте каквото ви сложат; защото работникът заслужава своята заплата. Недейте се премества от къща в къща.
8 Е сли вы войдете в город и вас там примут, то ешьте все, что вам предложат,
Когато влизате в някой град и те ви приемат, яжте каквото ви сложат
9 и сцеляйте их больных, которые там есть, и говорите им: «Приблизилось к вам Царство Бога».
и изцелявайте болните в него, и им казвайте: Божието царство е наближило до вас.
10 А если вы войдете в какой-либо город и там вас не примут, то идите по улицам этого города и говорите:
А като влезете в някой град и те не ви приемат, излезте на улиците му и кажете:
11 « Даже пыль вашего города, что пристала к нашим ногам, мы отряхиваем на вас, но все же знайте: Царство Бога приблизилось!»
И праха, който е полепнал по краката ни от вашия град, отърсваме; но това да знаете, че Божието царство е наближило.
12 Г оворю вам, что в тот День Содому будет легче, чем этому городу.
Казвам ви: По-леко ще бъде наказанието на Содом в онзи ден, отколкото на този град. Упреци към непокаялите се градове
13 Г оре тебе, Хоразин! Горе тебе, Вифсаида! Ведь если бы в Тире и Сидоне были совершены те же чудеса, что в вас, то они бы давно раскаялись, одевшись в рубище и сидя в пепле.
Горко ти, Хоразине! Горко ти, Витсаидо! Защото ако бяха се извършили в Тир и Сидон великите дела, които се извършиха у вас, отдавна те биха се покаяли, седнали във вретище и пепел.
14 Н о Тиру и Сидону будет легче на Суде, чем вам.
Обаче на Тир и Сидон ще бъде по-леко в съда, отколкото на вас.
15 И ты, Капернаум, будешь ли ты вознесен до небес? Нет, ты будешь сброшен в ад.
И ти, Капернауме, до небесата ли ще се издигнеш? До ада ще се провалиш!
16 П отом Он сказал ученикам: – Кто слушает вас, слушает Меня, и кто отвергает вас, тот отвергает Меня; а кто отвергает Меня, отвергает Пославшего Меня. Возвращение семидесяти вестников (Мат. 11: 25-27; 13: 16-17)
Който слуша вас, Мене слуша; и който отхвърля вас, Мен отхвърля; а който отхвърля Мен, отхвърля Онзи, Който Ме е пратил. Завръщането на седемдесетте ученици
17 С емьдесят учеников возвратились к Иисусу радостные: – Господи, – говорили они, – даже демоны подчиняются нам, когда мы приказываем им Твоим Именем!
И седемдесетте се върнаха с радост и казаха: Господи, в Твоето име и бесовете ни се покоряват.
18 И исус ответил: – Я видел, как сатана упал с неба, словно молния!
А Той им каза: Видях Сатана да пада от небето като светкавица.
19 В от, Я дал вам власть наступать без вреда для вас на змей и скорпионов и преодолевать всю силу врага.
Ето, дадох ви власт да настъпвате змии и скорпиони и власт над цялата сила на врага; и нищо няма да ви навреди.
20 Н о радуйтесь не тому, что духи вам подчиняются, а тому, что ваши имена записаны на небесах.
Обаче, недейте се радва на това, че духовете ви се покоряват; а се радвайте, че имената ви са написани на небесата.
21 Т ут Иисус возликовал в Святом Духе и сказал: – Я славлю Тебя, Отец, Господь неба и земли, за то, что Ты, утаив от мудрецов и ученых, открыл это младенцам. Да, Отец, это было угодно Тебе!
В същия час Исус се възрадва в Духа и каза: Благодаря Ти, Отче, Господи на небето и земята, затова, че си укрил това от мъдрите и разумните, а си го открил на невръстните. Да, Отче, защото така Ти се видя угодно.
22 В се передано Мне Моим Отцом. Никто не знает, кто есть Сын, кроме Отца, и никто не знает, кто есть Отец, кроме Сына и того, кого Сын избирает, чтобы открыть ему Отца.
Всичко Ми е предадено от Моя Отец; и освен Отец никой не знае Кой е Синът; и никой не знае Кой е Отец освен Сина и онзи, на когото Синът би благоволил да Го открие.
23 П отом Он повернулся к Своим ученикам и сказал так, чтобы слышали только они: – Блаженны глаза, видящие то, что вы видите.
И като се обърна към учениците, каза им насаме: Блажени очите, които виждат това, което вие виждате.
24 Я говорю вам, что много пророков и царей хотели увидеть то, что вы видите, но не увидели, хотели услышать то, что вы слышите, но не услышали. Притча о милосердном самарянине (Мат. 22: 34-40; Мк. 12: 28-31)
Защото ви казвам, че много пророци и царе пожелаха да видят това, което вие виждате, и не видяха, и да чуят това, което вие чувате, и не чуха. Най-голямата заповед
25 Т ут встал один учитель Закона и задал Иисусу вопрос, чтобы испытать Его. – Учитель, – спросил он, – что мне делать, чтобы наследовать вечную жизнь?
И, ето, някой законник се изправи и Го изпитваше, като каза: Учителю, какво да правя, за да наследя вечен живот?
26 – А что сказано в Законе? – спросил в Свою очередь Иисус. – Что ты там читаешь?
А Той му каза: Какво е писано в закона, какво четеш?
27 Т от ответил: – «Люби Господа, Бога твоего, всем сердцем твоим и всей душой твоей, всей силой твоей и всем разумом твоим», и «ближнего твоего, как самого себя».
А той отговори: "Да възлюбиш Господа, твоя Бог, с цялото си сърце, с цялата си душа, с всичката си сила и всичкия си ум и ближния си както себе си."
28 – Правильно ты ответил, – сказал ему Иисус. – Делай так, и ты будешь жить.
Исус му каза: Правилно отговори; това прави и ще живееш. Притча за добрия самарянин
29 Н о учитель Закона, желая как-то оправдать себя, спросил: – А кто мой ближний?
Но той, понеже искаше да оправдае себе си, каза на Исус: А кой е моят ближен?
30 В ответ Иисус сказал ему: – Один человек шел из Иерусалима в Иерихон. По дороге на него напали разбойники, которые раздели его, избили до полусмерти и ушли.
Исус отговори: Някой си човек слизаше от Йерусалим в Йерихон; и се натъкна на разбойници, които го съблякоха и нараниха, и си отидоха, като го оставиха полумъртъв.
31 С лучайно по той же дороге проходил священник и, увидев этого человека, прошел мимо по другой стороне дороги.
А случайно един свещеник слизаше по онзи път и като го видя, отмина на отсрещната страна.
32 Т ак же поступил и левит: дойдя до этого места и увидев пострадавшего, он обошел его стороной.
Също и един левит, като стигна до това място и го видя, отмина на отсрещната страна.
33 Н о вот к тому месту, где он лежал, подошел проезжавший мимо самарянин. Он увидел беднягу, и сжалился над ним.
Но един самарянин, като пътуваше, дойде на мястото, където беше той, и като го видя, смили се,
34 О н подошел и перевязал его раны, промыв их маслом и вином. Затем он посадил пострадавшего на своего осла, привез его в гостиницу и там еще ухаживал за ним.
приближи се и превърза раните му, като изля на тях елей и вино. После го качи на собственото си добиче, закара го в една гостилница и се погрижи за него.
35 Н а следующий день он дал хозяину гостиницы два динария и сказал: «Присмотри за ним, а когда я буду возвращаться, то оплачу все дополнительные расходы».
И на следващия ден извади два динария, даде ги на гостилничаря и каза: Погрижи се за него; и каквото повече похарчиш, на връщане аз ще ти заплатя.
36 К то из этих трех был, по-твоему, ближним человеку, пострадавшему от рук разбойников?
Кой от тези трима ти се вижда да се е показал ближен на нападнатия от разбойниците?
37 У читель Закона ответил: – Тот, кто проявил к нему милость. Тогда Иисус сказал ему: – Иди и ты поступай так же. Что на самом деле нужно человеку
Той отговори: Онзи, който му показа милост. Исус му каза: Иди и ти прави така. При Марта и Мария
38 П о пути Иисус с учениками пришли в одно селение. Там женщина, по имени Марфа, пригласила Его в свой дом.
И като вървяха по пътя, Той влезе в едно село; и някоя си жена на име Марта Го прие у дома си.
39 У нее была сестра, которую звали Мария. Мария сидела у ног Иисуса и слушала, что Он говорил.
Тя имаше сестра на име Мария, която седна при нозете на Господа и слушаше словото Му.
40 М арфа же была занята приготовлением обеда. Она подошла к Иисусу и сказала: – Господи, Тебе нет дела до того, что моя сестра оставила всю работу на меня одну? Скажи ей, чтобы она помогла мне!
А Марта, понеже се улисваше в голямо шетане, пристъпи и каза: Господи, не Те ли е грижа, че сестра ми ме остави сама да прислужвам? Кажи ѝ да ми помогне.
41 – Марфа, Марфа, – ответил Господь, – ты тревожишься и заботишься о многом,
Но Господ ѝ отговори: Марто, Марто, ти се грижиш и безпокоиш за много неща;
42 а нужно ведь только одно. Мария выбрала лучшее, и это у нее не отнимется.
но едно е потребно; и Мария избра добрата част, която няма да се отнеме от нея.