1 В действительности говорят, что среди вас есть случай такого распутства, какого не знают даже язычники, а именно, что один из вас живет со своей мачехой.
Дори се чува, че между вас имало блудство, и то такова блудство, каквото не се споменава дори между езичниците, именно, че един от вас има бащината си жена.
2 А вы возгордились! Не следует ли вам вместо этого опечалиться и исключить из вашего общения человека, который сделал такое дело?
И вие сте се възгордели, вместо да скърбите, за да се отлъчи от вас този, който е направил това нещо.
3 Х отя я и не присутствую с вами телесно, но духом я с вами и уже решил, как вы должны поступить с этим человеком:
Затова пък аз, ако и да не съм телесно при вас, но с духа си съм при вас и осъдих вече, в името на нашия Господ Исус, онзи, който е извършил това, като че ли съм при вас
4 к огда соберетесь вместе во Имя нашего Господа Иисуса, а я буду духом с вами, и с нами будет сила Господа нашего Иисуса,
(като се събра моят дух заедно с вас с властта на нашия Господ Исус),
5 в ы должны предать этого человека сатане, чтобы его тело было сокрушено ради спасения его духа в День Господа.
да предадем такъв човек на Сатана за погубване на плътта му, за да се спаси духът му в деня на Господ Исус.
6 В ам нечем хвалиться. Разве вы не знаете, что малое количество дрожжей может заквасить все тесто?
Хвалбата ви не е добра. Не знаете ли, че малко квас заквасва цялото тесто?
7 И збавьтесь от старой закваски, чтобы вам быть новым, пресным тестом, каковым вы и должны быть. Ведь Христос, наш пасхальный Ягненок, уже принесен в жертву.
Очистете стария квас, за да бъдете ново тесто, тъй като сте безквасни; защото и Христос, нашата Пасха, беше заклан за нас.
8 П оэтому давайте будем праздновать не со старой закваской порочности и зла, а с пресным хлебом чистоты и истины.
Затова нека празнуваме - не със стар квас, нито с квас от злоба и нечестие, а с безквасни хлябове от искреност и истина.
9 Я просил вас в моем предыдущем письме не общаться с развратниками,
Писах ви в посланието си да не се събирате заедно с блудници,
10 н о при этом я не имел в виду вообще всех развратников этого мира, или корыстолюбцев, или мошенников, или идолопоклонников. Если бы речь шла о них, то вам вообще надо было бы покинуть этот мир.
не че съм искал да кажа за блудниците на този свят или за сребролюбците и грабителите, или за идолопоклонниците, понеже тогава би трябвало да излезете от света.
11 Я пишу вам о том, чтобы вы не общались с теми, кто называет себя братом, а на самом деле является развратником, корыстолюбцем, идолопоклонником или же клеветником, пьяницей или мошенником. С таким человеком даже не ешьте вместе.
Но в действителност ви писах да не се събирате с никого, който се нарича брат, ако е блудник или сребролюбец, или идолопоклонник, или грабител, с такъв даже да не ядете заедно.
12 С удить тех, кто вне церкви, не мое дело – вы судите тех, кто в церкви.
Защото каква работа имам да съдя външните човеци ? Не съдите ли вие вътрешните,
13 Т ех же, кто вне церкви, будет судить Бог. Как написано: «Удалите злого из твоей среды».
докато външните Бог съди? Отлъчете нечестивия човек отсред вас.