1 Т еперь ты глубоко ранишь себя, женщина, под атакой. Обложили нас осадой. Палкою по щеке будут бить израильского правителя.
Събери се в дружини, ти, господарко на дружини; обсада се държи против нас; с тояга ще поразят съдията на Израел в челюстта. Бъдещият Месия и Неговото царство
2 – Но ты, Вифлеем-Ефрафа, пусть ты мал средь городов Иудеи, из тебя Мне выйдет Тот, Кто будет править Израилем, Чье родословие ведется издревле, с давних времен.
А ти, Витлеем Ефратов, макар и да си малък, за да бъдеш между Юдовите родове, от тебе ще излезе за Мен Един, Който ще бъде владетел в Израел, Чийто произход е от начало, от вечността.
3 И так, Он оставит их до поры, пока роженица не родит Того Правителя; тогда Его оставшиеся братья вернутся к народу Израиля.
Затова ще ги остави до времето, когато раждащата ще роди; тогава останалите от братята Му ще се върнат с израелтяните.
4 О н встанет и будет пасти Свое стадо в силе Господней, в величии Имени Господа, Его Бога. Они будут жить в безопасности, ведь слава Его дойдет до края земли.
И Той ще стои и ще пасе стадото Си чрез силата Господня, чрез великото име на Господа, Своя Бог; и те ще се настанят; защото сега Той ще бъде велик до краищата на земята.
5 О н будет их миром. Если явятся в нашу страну ассирийцы и будут топтать наши крепости, мы поднимем на них семерых правителей и даже восьмерых вождей.
И Той ще бъде нашият мир. Когато асириецът дойде в земята ни и когато стъпи в палатите ни, тогава ще повдигнем против него седем пастири и осем човека, които управляват,
6 О ни будут править мечом в земле ассирийской, обнаженным мечом – в земле Нимрода. Правитель избавит нас от ассирийцев, если те явятся в нашу страну и будут нарушать ее границы. Спасение и гибель
които ще опустошат Асирийската земя с меч и земята на Нимрод при входовете ѝ; и Той ще ни избави от асириеца, когато дойде в земята ни и когато стъпи вътре в границата ни.
7 И будут уцелевшие Иакова среди многих народов, точно роса от Господа, словно ливень на зелени, который ни от кого не зависит и не подвластен смертным.
А останалите от Яков ще бъдат сред много племена като роса от Господа, като леки дъждове на тревата, които не чакат човека, нито се бавят за човешките деца.
8 У целевшие Иакова будут между народами, среди многих народов, точно лев среди лесного зверья, словно молодой лев между овечьих отар, что, подкравшись, набрасывается и разрывает на куски, и никто не в силах избавить от него.
А останалите от Яков ще бъдат между народите, сред много племена, като лъв между горските животни, като млад лъв между стада овце, който, като минава, тъпче и разкъсва, без да има кой да избавя.
9 Т воя рука будет поднята против твоих неприятелей, все твои враги будут истреблены.
Ръката ти ще се издигне над противниците ти и всичките ти неприятели ще бъдат изтребени.
10 – В тот день, – возвещает Господь, – Я погублю у тебя коней и сломаю твои колесницы.
В онзи ден, казва Господ, ще изтребя конете ти измежду теб и ще погубя колесниците ти;
11 Я погублю города на твоей земле и разрушу все твои крепости.
ще изтребя и градовете на твоята земя и ще съборя всичките ти крепости;
12 Я погублю твое чародейство, и волхвов у тебя не станет.
ще изтребя магиите от ръката ти; и няма да имаш вече гадатели по облаци;
13 Я погублю твои изваяния и твои священные камни; ты больше не будешь поклоняться сделанному твоими руками.
ще изтребя идолите ти и жертвените стълбове сред теб и няма да се кланяш вече на делото на ръцете си;
14 Я искореню столбы Ашеры и разрушу твои города.
ще изкореня ашерите ти сред теб и ще съсипя градовете ти;
15 В гневе и ярости Я отомщу народам, которые Меня не послушались.
и ще извърша възмездие с гняв и ярост върху народите, които не Ме послушаха.