1 С ын мой, если ты поручился за другого и дал заклад за чужого,
Сине мой, ако си станал поръчител за ближния си или си дал ръка за някой чужд,
2 т о ты был пойман на слове, попался в ловушку собственных слов.
ти си се впримчил с думите на устата си, хванат си с думите на устата си.
3 И тогда, сын мой, сделай вот что, чтобы спастись, раз ты попал в руки другого: пойди, унижайся и мольбами его осади!
Затова, сине мой, направи следното и се отърви, тъй като си паднал в ръцете на ближния си: иди, падни при краката на ближния си и го моли настоятелно.
4 Н е давай глазам своим сна и не смыкай век своих.
Не давай сън на очите си, нито дрямка на клепачите си,
5 С пасайся, как газель из руки охотника, как птица из силков птицелова.
докато не се отървеш - като сърна от ръката на ловеца и като птица от ръката на птицеловец.
6 П ойди к муравью, лежебока, посмотри на труды его и будь мудрым!
Иди при мравката, о, ленивецо, размишлявай за постъпките ѝ и бъди мъдър -
7 Н ет у него ни начальника, ни надсмотрщика, ни правителя;
която, макар че няма началник, надзирател или управител,
8 н о он запасается летом пищей, собирает себе еду во время жатвы.
приготвя си храната лете, събира яденето си по жътва.
9 С колько валяться тебе, лежебока? Когда же ты встанешь от сна?
Докога ще спиш, ленивецо? Кога ще станеш от съня си?
10 Н емного поспишь, немного подремлешь, – немного, руки сложив, полежишь,
Още малко спане, малко дрямка, малко сгъване на ръце за сън,
11 и придет к тебе нищета, как бродяга, и настигнет нужда, как разбойник.
така ще връхлети сиромашия върху тебе - като разбойник, и немотия - като въоръжен мъж.
12 Н егодяй и злодей ходит с лживой речью,
Човек нехранимайко, човек беззаконен е онзи, който ходи с извратени уста.
13 п одмигивает глазами, подает знаки ногами и тычет пальцами.
Намигва с очите си, говори с краката си, дава знак с пръстите си;
14 Л ожь в его сердце; он замышляет зло и постоянно сеет раздор.
който има извратено сърце, непрестанно крои зло, сее раздори,
15 К такому нежданно придет беда; он будет внезапно погублен – без исцеления.
затова гибелта му ще дойде внезапно; изведнъж ще бъде съсипан, и то непоправимо.
16 Ш есть вещей ненавидит Господь, даже семь, что Ему отвратительны:
Шест неща мрази Господ, даже седем са мерзост за душата Му:
17 н адменные глаза, лживый язык, руки, что льют безвинную кровь,
надменни очи, лъжлив език, ръце, които проливат невинна кръв,
18 с ердце, что вынашивает нечестивые замыслы, ноги, что скоры бежать к злу,
сърце, което крои лоши замисли, крака, които тичат бързо да вършат зло,
19 л жесвидетель, что дышит ложью, и тот, кто меж братьями сеет раздор. Предостережение против нарушения супружеской верности
неверен свидетел, който говори лъжа, и онзи, който сее раздори между братя. Предпазване от прелюбодеяние
20 С ын мой, храни повеления своего отца и не отвергай поучения своей матери.
Сине мой, пази заповедта на баща си и не се отклонявай от наставлението на майка си -
21 Н авсегда навяжи их на сердце, обвяжи их вокруг шеи.
завържи ги завинаги за сърцето си, увий ги около шията си.
22 К огда ты пойдешь, они тебя поведут; когда ты уснешь, они тебя будут охранять; когда ты встанешь, они будут с тобой разговаривать.
Когато ходиш, наставлението ще те води; когато спиш, ще те пази; когато се събудиш, ще разговаря с тебе.
23 В едь повеления эти – светильник, наставление – свет, а назидательное обличение – путь к жизни,
Защото заповедта им е светилник и наставлението им е светлина, и поучителните им изобличения са път към живот.
24 х ранящие тебя от дурной женщины, от льстивого языка чужой жены.
За да те пазят от лоша жена, от ласкателния език на чужда жена.
25 Н е желай в своем сердце ее красоты, не давай ей увлечь тебя ресницами,
Да не пожелаеш хубостта ѝ в сърцето си; да не те улови с клепачите си;
26 в едь из-за блудницы нищают до куска хлеба, а чужая жена охотится за самой жизнью.
защото поради блудница човек изпада в нужда за парче хляб; а прелюбодейката лови скъпоценната душа.
27 Р азве можно за пазуху взять огонь и не прожечь одежду?
Може ли някой да сложи огън в пазвата си и дрехите му да не изгорят?
28 Р азве можно ходить по горячим углям и не обжечь ног?
Може ли някой да ходи по разпалени въглища и краката му да не се опекат?
29 Т ак и тот, кто спит с женой другого; никто из коснувшихся ее не останется безнаказанным.
Така е с онзи, който влиза при жената на ближния си; който се допре до нея, няма да остане ненаказан.
30 Н е презирают вора, когда крадет он из-за голода лишь для того, чтоб насытиться.
Дори крадецът не се отървава ненаказан, даже ако краде, за да насити душата си, когато е гладен;
31 Н о будучи пойман, заплатит он семикратно, отдав все добро своего дома.
и ако бъде хванат, той трябва да върне седмократно, трябва да даде целия имот на къщата си.
32 Н о нарушающий верность в супружестве – безрассуден; так поступающий сам себя губит.
Онзи, който прелюбодейства с жена, е безумен. Който прави това, би погубил душата си.
33 П обои и срам он получит, и позор его не изгладится;
Биене и позор ще намери и срамът му няма да се изличи.
34 в едь ревность приводит мужа в ярость, и не сжалится он, когда будет мстить.
Защото ревнуването на мъжа е истинска ярост; и той няма да пожали в деня на възмездието;
35 Н икакого выкупа он не примет, не захочет подарка, какого бы ты ни давал.
няма да иска да знае за никакъв откуп, нито ще се умилостиви, дори и да му дадеш много подаръци.