1 И вы, господа, поступайте со своими рабами справедливо и достойно, помня о том, что и у вас есть Господин на небесах. Дополнительные наставления
Господари, отдавайте на слугите си безпристрастно това, което е справедливо, като знаете, че и вие имате Господар на небесата. Наставления за молитва и мъдрост
2 Н еустанно молитесь; молясь, бодрствуйте и благодарите Бога.
Постоянствайте в молитва и бдете в нея с благодарение.
3 М олитесь и о нас, чтобы Бог открыл двери для нашей вести, чтобы нам и в дальнейшем возвещать тайну Христа, за которую я и нахожусь сейчас в цепях.
Молете се още и за нас, да ни отвори Бог врата за словото, така че да говоря тайната, която е в Христос, за която съм и в окови,
4 М олитесь о том, чтобы я мог раскрыть ее людям как должно.
да я изявя така, както трябва да говоря.
5 В общении с неверующими проявляйте мудрость, правильно используя время.
Подхождайте с мъдрост в отношенията си с външните, като изкупвате благовремието.
6 П усть ваша речь всегда будет приправленной солью, умейте каждому дать нужный ответ. Заключительные приветствия
Това, което говорите, да бъде винаги с благодат, подправено със сол, за да знаете как трябва да отговаряте на всекиго. Сътрудници в апостолското дело. Заключителни поздрави
7 О бо мне вам все расскажет Тихик, дорогой брат, верный служитель и мой сотрудник в труде для Господа.
Що се отнася до мене, всичко ще ви каже любезният брат и верен служител и съработник в Господа Тихик,
8 Я посылаю его к вам, чтобы вы узнали об обстоятельствах, в которых мы находимся, и чтобы он ободрил вас.
когото пратих до вас именно затова, за да узнае вашето състояние и той да утеши сърцата ви.
9 О н придет к вам с Онисимом, нашим верным и дорогим братом и вашим земляком, и они расскажут вам обо всем, что здесь происходит.
Изпратих с него и верния и възлюбен брат Онисим, който е от вас. Те ще ви кажат всичко за тук.
10 В ам передает привет Аристарх, который тоже находится со мной в заключении. Передает вам приветы и Марк, двоюродный брат Варнавы, я уже писал вам о нем; если он будет у вас, то проявите к нему гостеприимство.
Поздравява ви Аристарх, който е затворен с мен, и Марк - племенникът на Варнава (за когото получихте поръчката: ако дойде при вас, приемете го),
11 В ам передает приветы и Иисус, которого все называют Иустом. Они единственные иудеи среди моих сотрудников, работающих для Царства Божьего; они приносят мне утешение.
и Исус, наречен Юст. От обрязаните тези са единствени мои съработници за Божието царство, които са ми били утеха.
12 В аш Эпафрас, слуга Иисуса Христа, тоже передает вам приветы. Он всегда усердно молится о вас, чтобы вы непоколебимо, совершенно и убежденно следовали тому, чего хочет от вас Бог.
Поздравява ви Епафрас, служителят на Исус Христос, който е от вас и който винаги усърдно се моли за вас, да стоите съвършени и напълно уверени във всичко, което е Божията воля.
13 Я свидетель того, что он очень усердно работает для вас и для христиан в Лаодикии и Иераполе.
Защото свидетелствам за него, че се труди много за вас и за тези, които са в Лаодикия и в Йерапол.
14 В ам передают приветы наш дорогой врач Лука и Димас.
Поздравяват ви възлюбеният лекар Лука и Димас.
15 П ередайте и мои приветы братьям в Лаодикии, а также Нимфе и церкви, которая собирается в ее доме.
Поздравете братята, които са в Лаодикия, и Нимфан с домашната му църква.
16 К огда вам будет прочитано это письмо, передайте его в Лаодикию, чтобы его прочитали и там, а вы, в свою очередь, прочитайте мое письмо, которое вам передадут из Лаодикии.
И като прочетете това послание помежду си, наредете да се прочете и в лаодикийската църква; и онова, което е от Лаодикия, да го прочетете и вие.
17 А рхиппу передайте, чтобы он довел до конца служение, порученное ему Господом.
И кажете на Архип: Внимавай в службата, която си приел от Господа, да я изпълниш.
18 Я , Павел, дописываю это приветствие своей рукой. Помните о моих узах. Пусть благодать будет с вами.
Поздрава пиша аз, Павел, със собствената си ръка. Помнете оковите ми. Благодат да бъде с вас. Амин.