1 И вы, господа, поступайте со своими рабами справедливо и достойно, помня о том, что и у вас есть Господин на небесах. Дополнительные наставления
¶ Masters, do that which is just and right with your slaves, knowing that ye also have a Master in heaven.
2 Н еустанно молитесь; молясь, бодрствуйте и благодарите Бога.
¶ Persevere in prayer and watch in the same with thanksgiving,
3 М олитесь и о нас, чтобы Бог открыл двери для нашей вести, чтобы нам и в дальнейшем возвещать тайну Христа, за которую я и нахожусь сейчас в цепях.
praying also together for us that God would open unto us the door of the word, to speak the mystery of the Christ, for which I am also in bonds,
4 М олитесь о том, чтобы я мог раскрыть ее людям как должно.
that I may make it manifest, as I ought to speak.
5 В общении с неверующими проявляйте мудрость, правильно используя время.
¶ Walk in wisdom towards outsiders, winning the occasion.
6 П усть ваша речь всегда будет приправленной солью, умейте каждому дать нужный ответ. Заключительные приветствия
Let your word be always with grace, seasoned with salt, that ye may know how ye ought to answer each one.
7 О бо мне вам все расскажет Тихик, дорогой брат, верный служитель и мой сотрудник в труде для Господа.
¶ All my affairs shall Tychicus declare unto you, who is a beloved brother and a faithful servant and fellow slave in the Lord,
8 Я посылаю его к вам, чтобы вы узнали об обстоятельствах, в которых мы находимся, и чтобы он ободрил вас.
whom I have sent unto you for the same purpose, that he might know your affairs and comfort your hearts,
9 О н придет к вам с Онисимом, нашим верным и дорогим братом и вашим земляком, и они расскажут вам обо всем, что здесь происходит.
with Onesimus, a faithful and beloved brother, who is one of you. They shall make known unto you all the things which are happening here.
10 В ам передает привет Аристарх, который тоже находится со мной в заключении. Передает вам приветы и Марк, двоюродный брат Варнавы, я уже писал вам о нем; если он будет у вас, то проявите к нему гостеприимство.
Aristarchus, my fellowprisoner, salutes you, and Mark, nephew to Barnabas, (concerning whom ye have received commandments, if he comes unto you, receive him),
11 В ам передает приветы и Иисус, которого все называют Иустом. Они единственные иудеи среди моих сотрудников, работающих для Царства Божьего; они приносят мне утешение.
and Jesus, who is called Justus, who are of the circumcision. These only are my fellowworkers unto the kingdom of God, who have been a comfort unto me.
12 В аш Эпафрас, слуга Иисуса Христа, тоже передает вам приветы. Он всегда усердно молится о вас, чтобы вы непоколебимо, совершенно и убежденно следовали тому, чего хочет от вас Бог.
Epaphras, who is one of you, a slave of Christ, salutes you, always labouring fervently for you in prayers, that ye may stand firm, perfect and fulfilled in all the will of God.
13 Я свидетель того, что он очень усердно работает для вас и для христиан в Лаодикии и Иераполе.
For I bear witness of him, that he has a great zeal for you and those that are in Laodicea and those in Hierapolis.
14 В ам передают приветы наш дорогой врач Лука и Димас.
Luke, the beloved physician, and Demas, greet you.
15 П ередайте и мои приветы братьям в Лаодикии, а также Нимфе и церкви, которая собирается в ее доме.
Salute the brethren who are in Laodicea and Nymphas and the congregation which is in his house.
16 К огда вам будет прочитано это письмо, передайте его в Лаодикию, чтобы его прочитали и там, а вы, в свою очередь, прочитайте мое письмо, которое вам передадут из Лаодикии.
And when this epistle is read among you, cause that it be read also in the congregation of the Laodiceans, and that ye likewise read the epistle from Laodicea.
17 А рхиппу передайте, чтобы он довел до конца служение, порученное ему Господом.
And say to Archippus, Take heed to fulfil the ministry which thou hast received in the Lord.
18 Я , Павел, дописываю это приветствие своей рукой. Помните о моих узах. Пусть благодать будет с вами.
The salutation by the hand of me Paul. Remember my bonds. Grace be with you. Amen.