1 Р адуйтесь, праведные, о Господе! Честным подобает Его хвалить.
¶ Rejoice in the LORD, O ye righteous, for to the upright praise is beautiful.
2 П од арфу хвалите Господа, играйте Ему на лире десятиструнной!
Celebrate unto the LORD with harp; sing unto him with the psaltery and an instrument of ten strings.
3 П ойте Ему новую песнь; играйте искусно, от радости восклицая!
Sing unto him a new song; play unto excellence with joy.
4 В едь слово Господне право и все дела Его верны.
For the word of the LORD is right, and all his works are done in truth.
5 Г осподь любит праведность и справедливость. Милости Господней полна земля.
He loves righteousness and judgment; the earth is full of the mercy of the LORD.
6 С ловом Господним сотворены небеса, повелением из уст Его – звездное воинство.
By the word of the LORD were the heavens made, and all the host of them by the breath of his mouth.
7 О н воды морей собрал, как в сосуд; положил пучины в хранилища.
He gathers the waters of the sea together as a heap; he lays up the deeps for treasures.
8 П усть боится Господа вся земля; пусть трепещут пред Ним все жители мира,
Let all the earth fear the LORD; let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
9 п отому что Он сказал – и стало, Он повелел – и явилось.
For he spoke, and it was done; he commanded, and it came into being.
10 Г осподь разрушает советы людей и уничтожает замыслы народов.
The LORD brings the counsel of the Gentiles to nought; he makes the devices of the peoples of no effect.
11 Н о Господень совет пребудет вовек, замыслы сердца Его – из поколения в поколение.
The counsel of the LORD stands for ever, the thoughts of his heart to all generations.
12 Б лажен народ, для кого Бог – Господь, народ, который избрал Он Себе в наследие.
¶ Blessed is the people whose God is the LORD; the people whom he has chosen for his own inheritance.
13 Г осподь взирает с небес и видит весь род человеческий.
The LORD looked from heaven; he saw all the sons of Adam.
14 О н смотрит со Своего престола на всех, кто живет на земле –
From the place of his habitation he looked upon all the inhabitants of the earth.
15 О н, Кто создал все их сердца и вникает во все, что они творят.
He fashioned all of their hearts; he considers all their works.
16 Н е спасет царя огромное войско; не спасет воина великая сила.
The king is not saved by the multitude of the army; the mighty man does not escape by much strength.
17 Н енадежен конь для спасения: не спасет он своею мощью.
A horse is a vain thing for salvation; neither shall he deliver any by his great strength.
18 Н о глаза Господни обращены на тех, кто Его боится, кто надеется на Его милость,
Behold, the eye of the LORD is upon those that fear him, upon those that wait for his mercy
19 ч тобы от смерти их спасти и прокормить во время голода.
to deliver their souls from death and to keep them alive in the famine.
20 У повает на Господа наша душа, Он нам помощь и щит.
Our soul waited for the LORD; he is our help and our shield.
21 В нем ликуют наши сердца, ведь мы уповаем на святое Имя Его.
Therefore our heart shall rejoice in him because we have trusted in the name of his holiness.
22 Д а будет милость Твоя с нами, Господи, ведь мы на Тебя надеемся.
Let thy mercy, O LORD, be upon us, according as we have waited upon thee.