Числа 17 ~ Numbers 17

picture

1 Г осподь сказал Моисею:

¶ And the LORD spoke unto Moses, saying,

2 Поговори с израильтянами и возьми двенадцать жезлов у вождей, по одному от каждого рода их отцов. Напиши имя каждого человека на его жезле,

Speak unto the sons of Israel and take of each of them a rod according to the houses of their fathers, of all their princes, twelve rods according to the houses of their fathers, and write thou each man’s name upon his rod.

3 а на жезле Левия напиши имя Аарона. На каждого из вождей рода отцов должно быть по жезлу.

And thou shalt write Aaron’s name upon the rod of Levi, for each head of family of their fathers shall have one rod.

4 П оложи их в шатре собрания перед ковчегом свидетельства, где Я встречаюсь с тобой.

And thou shalt lay them up in the tabernacle of the testimony, before the testimony, where I will testify of myself unto you.

5 Ж езл Моего избранника даст ростки, и Я прекращу нескончаемый ропот израильтян на вас.

And it shall come to pass regarding the man whom I shall choose that his rod shall blossom; and I will resolve the complaints of the sons of Israel, with which they murmur against you.

6 М оисей поговорил с израильтянами, и их вожди дали ему двенадцать жезлов – по жезлу на каждый род отцов. Среди них был и жезл Аарона.

And Moses spoke unto the sons of Israel, and all their princes gave him a rod apiece, for each prince one, according to their fathers’ houses, even twelve rods; and the rod of Aaron was among their rods.

7 М оисей положил жезлы перед Господом в шатер свидетельства.

And Moses laid up the rods before the LORD in the tabernacle of the testimony.

8 Н а другой день Моисей вошел в шатер свидетельства и увидел, что жезл Аарона, который представлял дом Левия, не только дал ростки, но и выпустил почки, расцвел и принес миндаль.

¶ And it came to pass that on the next day Moses went into the tabernacle of the testimony; and, behold, the rod of Aaron of the house of Levi had budded and blossomed and brought forth open flowers and yielded almonds.

9 Т огда Моисей вынес все жезлы от Господа к израильтянам. Они осмотрели их, и каждый взял свой жезл.

Then Moses brought out all the rods from before the LORD unto all the sons of Israel; and they looked, and each one took his rod.

10 Г осподь сказал Моисею: – Положи жезл Аарона обратно перед ковчегом свидетельства. Пусть он хранится как память непокорным. Пусть это положит конец их ропоту на Меня, чтобы им не умереть.

And the LORD said unto Moses, Return Aaron’s rod before the testimony to be kept for a sign unto the rebellious sons; and thou shalt cause their complaints to cease from upon me, that they not die.

11 М оисей сделал точно так, как повелел ему Господь.

And Moses did as the LORD commanded him, so did he.

12 И зраильтяне сказали Моисею: – Мы погибаем! Мы пропали, мы все пропали!

Then the sons of Israel spoke unto Moses, saying, Behold, we are dead, we are lost, we are all lost.

13 Л юбой, кто даже приблизится к скинии Господа, умрет. Неужели мы все погибнем?

Anyone who comes near unto the tabernacle of the LORD shall die; shall we all perish?