Псалтирь 6 ~ Psalm 6

picture

1 Г осподи, не в гневе меня укоряй, не в ярости наказывай.

¶ O LORD, rebuke me not in thine anger, neither chasten me in thy hot displeasure.

2 П омилуй меня, Господи, ведь я изможден. Исцели меня, Господи, так как дрожь пробирает меня до костей,

Have mercy upon me, O LORD; for I am weak; O LORD, heal me, for my bones are troubled.

3 и душа моя в большом смятении. Сколько еще, Господи, как долго?

My soul is also greatly troubled; but thou, O LORD, how long?

4 Г осподи, обратись ко мне и избавь, спаси меня по милости Твоей.

Return, O LORD, deliver my soul: oh save me for thy mercies’ sake.

5 В едь в смерти нет памяти о Тебе. Кто из мира мертвых Тебя восславит?

For in death there is no remembrance of thee: in Sheol who shall give thee thanks?

6 Я устал стенать, каждую ночь моя постель влажна от слез, слезами омываю ложе свое.

I am weary with my groaning; all the night I flood my bed; I water my couch with my tears.

7 Г лаза мои изнурены от горя, и ослабели из-за всех врагов моих.

Mine eye is consumed because of grief; it waxes old because of all mine enemies.

8 П рочь от меня, все творящие зло, ведь Господь услышал мой плач!

¶ Depart from me, all ye workers of iniquity, for the LORD has heard the voice of my weeping.

9 Г осподь услышал мою мольбу, Господь принял мою молитву.

The LORD has heard my supplication; the LORD has received my prayer.

10 В се мои враги посрамятся, и большой ужас охватит их, обратятся вспять во внезапном бесчестии.

All my enemies shall be ashamed; they shall be sorely troubled: they shall turn back and be ashamed suddenly.