1 Г осподи, не в гневе меня укоряй, не в ярости наказывай.
Yahweh, don’t rebuke me in your anger, neither discipline me in your wrath.
2 П омилуй меня, Господи, ведь я изможден. Исцели меня, Господи, так как дрожь пробирает меня до костей,
Have mercy on me, Yahweh, for I am faint. Yahweh, heal me, for my bones are troubled.
3 и душа моя в большом смятении. Сколько еще, Господи, как долго?
My soul is also in great anguish. But you, Yahweh—how long?
4 Г осподи, обратись ко мне и избавь, спаси меня по милости Твоей.
Return, Yahweh. Deliver my soul, and save me for your loving kindness’ sake.
5 В едь в смерти нет памяти о Тебе. Кто из мира мертвых Тебя восславит?
For in death there is no memory of you. In Sheol, who shall give you thanks?
6 Я устал стенать, каждую ночь моя постель влажна от слез, слезами омываю ложе свое.
I am weary with my groaning. Every night I flood my bed. I drench my couch with my tears.
7 Г лаза мои изнурены от горя, и ослабели из-за всех врагов моих.
My eye wastes away because of grief. It grows old because of all my adversaries.
8 П рочь от меня, все творящие зло, ведь Господь услышал мой плач!
Depart from me, all you workers of iniquity, for Yahweh has heard the voice of my weeping.
9 Г осподь услышал мою мольбу, Господь принял мою молитву.
Yahweh has heard my supplication. Yahweh accepts my prayer.
10 В се мои враги посрамятся, и большой ужас охватит их, обратятся вспять во внезапном бесчестии.
May all my enemies be ashamed and dismayed. They shall turn back, they shall be disgraced suddenly.