1 Г осподи, не в гневе меня укоряй, не в ярости наказывай.
Señor, no me reprendas en tu ira; no me castigues en tu enojo.
2 П омилуй меня, Господи, ведь я изможден. Исцели меня, Господи, так как дрожь пробирает меня до костей,
Señor, ten misericordia de mí, que estoy enfermo; sáname, pues todos mis huesos se estremecen.
3 и душа моя в большом смятении. Сколько еще, Господи, как долго?
Señor, todo mi ser se halla alterado. ¿Hasta cuándo me responderás?
4 Г осподи, обратись ко мне и избавь, спаси меня по милости Твоей.
Hazme caso, Señor, y ponme a salvo; por causa de tu misericordia, ¡sálvame!.
5 В едь в смерти нет памяти о Тебе. Кто из мира мертвых Тебя восславит?
En la muerte, no hay memoria de ti; en el sepulcro no hay quien te alabe.
6 Я устал стенать, каждую ночь моя постель влажна от слез, слезами омываю ложе свое.
Me estoy consumiendo de tanto llorar; Todas las noches lloro amargamente y baño con lágrimas mi lecho.
7 Г лаза мои изнурены от горя, и ослабели из-за всех врагов моих.
Cansados de sufrir están mis ojos; mis adversarios los han hecho envejecer.
8 П рочь от меня, все творящие зло, ведь Господь услышал мой плач!
Ustedes los malvados: ¡apártense de mí, que el Señor ha escuchado mis lamentos!
9 Г осподь услышал мою мольбу, Господь принял мою молитву.
El Señor ha atendido mis ruegos y ha aceptado mis oraciones.
10 В се мои враги посрамятся, и большой ужас охватит их, обратятся вспять во внезапном бесчестии.
Todos mis adversarios quedarán avergonzados; ¡huirán de pronto, totalmente humillados!