Притчи 10 ~ Proverbios 10

picture

1 П ритчи Соломона: Мудрый сын – радость своего отца, а глупый сын – горе своей матери.

Los proverbios de Salomón. El hijo sabio alegra a su padre; el hijo necio entristece a su madre.

2 Н е приносят блага сокровища, нажитые неправдой, а праведность спасает от смерти.

Las riquezas malvadas no son de provecho, pero la justicia libra de la muerte.

3 Н е допустит Господь, чтобы праведник голодал, и не даст нечестивым исполнить свои желания.

El Señor no deja que el justo pase hambre, pero rechaza la iniquidad de los impíos.

4 Л енивые руки ввергают в бедность, а усердные руки приносят богатство.

Las manos negligentes llevan a la pobreza; las manos diligentes conducen a la riqueza.

5 С обирающий плоды летом – разумный сын, а спящий в пору жатвы – сын беспутный.

Cosechar en el verano es pensar con sensatez; Dormirse en la cosecha es no tener vergüenza.

6 Г оловы праведников венчают благословения, но на устах нечестивых – жестокость.

La cabeza del justo se cubre de bendiciones; la boca de los impíos encubre violencia.

7 П амять о праведнике будет благословенна, а имя нечестивых сгниет.

Recordar a los justos es una bendición; nombrar a los impíos resulta repugnante.

8 М удрый сердцем внимает повелениям, а глупца болтливого ждет крушение.

El sabio de corazón hace suyos los mandamientos; el necio de labios acabará por caer.

9 И дущие честно, идут в безопасности, но искривляющие свой путь будут уличены.

El de vida íntegra vive confiado; el de conducta perversa será descubierto.

10 Л укаво подмигивающий накличет беду, а болтливого глупца ждет крушение.

El que guiña el ojo acarrea tristeza; el necio de labios será castigado.

11 У ста праведника – источник жизни, а уста нечестивых таят насилие.

La boca del justo es un manantial de vida, pero la boca del impío disimula su violencia.

12 Н енависть будит раздоры, а любовь покрывает все грехи.

El odio despierta rencillas; pero el amor cubre todas las faltas.

13 Н а губах разумного находится мудрость, но розга – для спины безрассудного.

La sabiduría se halla en labios del prudente; la vara es para las espaldas del falto de cordura.

14 М удрецы сберегают знание, но уста глупца приближают гибель.

Los sabios atesoran el conocimiento; la boca del necio es calamidad cercana.

15 С остояние богатого – крепкий город его, а нищета бедных – их гибель.

El rico se atrinchera tras sus riquezas; el pobre se refugia en su pobreza.

16 П лата праведному – это жизнь, прибыль нечестивых – грешить опять.

Con sus obras, el justo se gana la vida; con sus frutos, el impío se dedica a pecar.

17 В немлющий наставлению – на пути жизни, но сбивается с пути не слушающий укора.

Acatar la corrección conduce a la vida; desechar la reprensión es perder el camino.

18 Л живые губы у таящего ненависть, и глуп, кто разносит клевету.

Miente quien disimula su odio; es un necio quien propaga calumnias.

19 П ри многословии не избежать греха, но тот, кто язык удерживает, разумен.

En las muchas palabras no falta el pecado; el que es prudente refrena sus labios.

20 Я зык праведника – отборное серебро, но грош цена разуму нечестивых.

La lengua del justo es plata escogida; la mente impía es lo mismo que nada.

21 М ногих питают уста праведника, а глупцы умирают от недостатка разума.

Con sus labios el justo dirige a muchos; los necios mueren por falta de cordura.

22 Б лагословение Господа обогащает, и не прилагает Он скорби к богатству.

La bendición del Señor es un tesoro; nunca viene acompañada de tristeza.

23 З абава глупца – поступать порочно, а мудрость – радость разумного.

El necio se divierte cometiendo maldades; el sabio se recrea con la sabiduría.

24 Ч то пугает нечестивых, то и постигнет их, а желания праведных будут исполнены.

El impío es víctima de sus grandes temores; los justos reciben lo que más desean.

25 П ронесется буря – и нет нечестивых, а праведные устоят вовеки.

El malvado pasa como un torbellino, pero el justo permanece para siempre.

26 К ак уксус зубам и дым глазам, так и лентяй для тех, кто его посылает.

El que envía a un mensajero perezoso se echa vinagre en los dientes y humo en los ojos.

27 С трах перед Господом прибавит жизни, а лета нечестивого будут кратки.

El temor del Señor alarga la vida, pero los años del impío son acortados.

28 Н адежда праведных ведет к радости, а предвкушение нечестивых не сбудется.

La esperanza de los justos es su alegría; la esperanza de los impíos se esfuma.

29 П уть Господень – убежище для непорочных, но погибель для тех, кто творит зло.

El camino del Señor fortalece al perfecto, pero destruye a los que hacen el mal.

30 П раведник не искоренится вовеки, но нечестивые на земле не останутся.

El justo jamás tendrá un tropiezo, pero los impíos no habitarán la tierra.

31 У ста праведника изрекают мудрость, а порочный язык будет отсечен.

De la boca del justo mana sabiduría, pero la lengua perversa será extirpada.

32 Г убы праведника знают уместное, а уста нечестивых – порочное.

Los labios del justo dicen palabras gratas; la boca de los impíos arroja perversidades.