1 – Есть рудник для серебра и для золота есть горн плавильный.
«La plata se extrae de las minas, y el oro se refina en el crisol.
2 И з земли добывают железо, и плавят медь из руды.
Del polvo de la tierra se saca el hierro, y el cobre se aparta de la escoria.
3 Т ьме рудокоп полагает предел. Ищет он в отдаленных пределах руду в непроглядной мгле.
Con el fuego se ha puesto fin a las tinieblas, y el hombre examina con detalle cada piedra que hay en esa densa oscuridad.
4 Д алеко от жилья он роет колодец, в местах, что забыла стопа человека; висит он и зыблется вдали от людей.
Abre minas en lugares no habitados, en sitios donde nadie ha plantado el pie, y entran los mineros, balanceándose con sogas.
5 З емля, на которой вырастает пища, изнутри изрыта, будто огнем.
De la tierra se obtiene el alimento, y abajo de ella todo se convierte en fuego.
6 С апфиров россыпь в ее камнях, и в ней – золотой песок.
En su seno se encuentran zafiros, y aun el polvo de la tierra es oro.
7 П ути к ним не знает хищная птица, соколиный глаз их не видел.
»Son lugares que las aves desconocen, y que jamás vieron los ojos de los buitres.
8 Г ордые звери их не топтали, и лев по ним не ходил.
Nunca pasaron por allí las fieras, ni tampoco el león feroz pisó ese lugar.
9 Ч еловек на гранит простирает руку и с корнем вырывает горы.
Con el duro pedernal en la mano, el hombre cava la raíz de las montañas.
10 О н прорубает проходы в скалах, и глаза его видят все их сокровища.
Hace túneles en las rocas, y sus ojos descubren piedras preciosas.
11 О н останавливает истоки рек, и сокровенное выносит на свет.
Explora el lugar donde nacen los ríos, y saca a la luz muchas cosas escondidas.
12 Н о где можно найти мудрость? Где обитает разум?
»Pero ¿dónde se halla la sabiduría? ¿En qué lugar está la inteligencia?
13 Н е знает смертный ее дома; на земле живых ее не найти.
Nadie sabe lo que vale, pues no se halla en este mundo.
14 П учина скажет: «Во мне ее нет»; и молвит море: «Не у меня она». Мудрость ценнее драгоценных камней
El mar profundo dice: “Aquí no está”, y el océano asegura: “Yo no la tengo”.
15 Е е не купить за червонное золото, не отвесить цену ее серебром.
La sabiduría no se compra con oro, ni su precio puede pagarse con plata.
16 Н е купить ее ни за золото Офира, ни за драгоценный оникс и сапфир.
No se compra con oro de Ofir, ni con el precioso ónice, ni con el zafiro.
17 Н е сравнить ее с золотом и кристаллом, на утварь из чистого золота не обменять.
Ni los diamantes ni el oro se le comparan, ni se da a cambio de finas alhajas de oro.
18 Ч то говорить о кораллах и яшме; превыше рубинов стоимость мудрости.
No se le comparan el coral y las perlas; La sabiduría es más valiosa que las piedras preciosas.
19 Н е сравнить с ней топазы из Куша; не купить ее за отменное золото.
Ni el topacio de Etiopía, ni el oro más fino, son de tanto valor como ella.
20 О ткуда приходит мудрость? Где обитает разум?
»¿De dónde viene la sabiduría? ¿En qué lugar se encuentra la inteligencia?
21 С крыта она от глаз всех живущих и от птиц небесных утаена.
Se halla escondida de todo ser vivo; se halla escondida de las aves del cielo.
22 П огибель и Смерть говорят: «Мы слышали только слух о ней». Только Бог знает пути мудрости
Aunque la muerte y el sepulcro aseguran que a sus oídos ha llegado su fama.
23 Т олько Богу ведом к ней путь, Он знает ее жилище,
»Sólo Dios sabe llegar hasta ella; sólo él sabe en dónde se halla.
24 в едь Он озирает края земли и видит все, что под небесами.
Con su mirada ve hasta los confines de la tierra, y ve también lo que pasa bajo el cielo.
25 К огда Он давал ветру силу и водам ставил пределы,
Cuando Dios determinó el peso del viento, y midió el agua de mares y ríos;
26 к огда Он дождю предписал устав и путь проложил для молний,
cuando estableció una ley para las lluvias, y señaló la ruta de los relámpagos,
27 О н увидел мудрость и восхвалил ее, утвердил ее, испытал
vio a la sabiduría, que estaba allí, y la puso a prueba y reconoció su valor.
28 и сказал человеку так: «Воистину, страх Владыки – вот мудрость, сторониться зла – это разум».
Entonces dijo a la humanidad: “El temor del Señor es la sabiduría. Quien se aparta del mal es inteligente.”»