1 – Есть рудник для серебра и для золота есть горн плавильный.
“Surely there is a mine for silver, and a place for gold which they refine.
2 И з земли добывают железо, и плавят медь из руды.
Iron is taken out of the earth, and copper is smelted out of the ore.
3 Т ьме рудокоп полагает предел. Ищет он в отдаленных пределах руду в непроглядной мгле.
Man sets an end to darkness, and searches out, to the furthest bound, the stones of obscurity and of thick darkness.
4 Д алеко от жилья он роет колодец, в местах, что забыла стопа человека; висит он и зыблется вдали от людей.
He breaks open a shaft away from where people live. They are forgotten by the foot. They hang far from men, they swing back and forth.
5 З емля, на которой вырастает пища, изнутри изрыта, будто огнем.
As for the earth, out of it comes bread; Underneath it is turned up as it were by fire.
6 С апфиров россыпь в ее камнях, и в ней – золотой песок.
Sapphires come from its rocks. It has dust of gold.
7 П ути к ним не знает хищная птица, соколиный глаз их не видел.
That path no bird of prey knows, neither has the falcon’s eye seen it.
8 Г ордые звери их не топтали, и лев по ним не ходил.
The proud animals have not trodden it, nor has the fierce lion passed by there.
9 Ч еловек на гранит простирает руку и с корнем вырывает горы.
He puts his hand on the flinty rock, and he overturns the mountains by the roots.
10 О н прорубает проходы в скалах, и глаза его видят все их сокровища.
He cuts out channels among the rocks. His eye sees every precious thing.
11 О н останавливает истоки рек, и сокровенное выносит на свет.
He binds the streams that they don’t trickle. The thing that is hidden he brings out to light.
12 Н о где можно найти мудрость? Где обитает разум?
“But where shall wisdom be found? Where is the place of understanding?
13 Н е знает смертный ее дома; на земле живых ее не найти.
Man doesn’t know its price; Neither is it found in the land of the living.
14 П учина скажет: «Во мне ее нет»; и молвит море: «Не у меня она». Мудрость ценнее драгоценных камней
The deep says, ‘It isn’t in me.’ The sea says, ‘It isn’t with me.’
15 Е е не купить за червонное золото, не отвесить цену ее серебром.
It can’t be gotten for gold, neither shall silver be weighed for its price.
16 Н е купить ее ни за золото Офира, ни за драгоценный оникс и сапфир.
It can’t be valued with the gold of Ophir, with the precious onyx, or the sapphire.
17 Н е сравнить ее с золотом и кристаллом, на утварь из чистого золота не обменять.
Gold and glass can’t equal it, neither shall it be exchanged for jewels of fine gold.
18 Ч то говорить о кораллах и яшме; превыше рубинов стоимость мудрости.
No mention shall be made of coral or of crystal. Yes, the price of wisdom is above rubies.
19 Н е сравнить с ней топазы из Куша; не купить ее за отменное золото.
The topaz of Ethiopia shall not equal it, Neither shall it be valued with pure gold.
20 О ткуда приходит мудрость? Где обитает разум?
Where then does wisdom come from? Where is the place of understanding?
21 С крыта она от глаз всех живущих и от птиц небесных утаена.
Seeing it is hidden from the eyes of all living, and kept close from the birds of the sky.
22 П огибель и Смерть говорят: «Мы слышали только слух о ней». Только Бог знает пути мудрости
Destruction and Death say, ‘We have heard a rumor of it with our ears.’
23 Т олько Богу ведом к ней путь, Он знает ее жилище,
“God understands its way, and he knows its place.
24 в едь Он озирает края земли и видит все, что под небесами.
For he looks to the ends of the earth, and sees under the whole sky.
25 К огда Он давал ветру силу и водам ставил пределы,
He establishes the force of the wind. Yes, he measures out the waters by measure.
26 к огда Он дождю предписал устав и путь проложил для молний,
When he made a decree for the rain, and a way for the lightning of the thunder;
27 О н увидел мудрость и восхвалил ее, утвердил ее, испытал
then he saw it, and declared it. He established it, yes, and searched it out.
28 и сказал человеку так: «Воистину, страх Владыки – вот мудрость, сторониться зла – это разум».
To man he said, ‘Behold, the fear of the Lord, that is wisdom. To depart from evil is understanding.’”