1 К Тебе я взываю, Господи, скала Моя, не будь ко мне равнодушен! Если Ты будешь хранить молчание, я уподоблюсь тем, кто нисходит в пропасть.
To you, Yahweh, I call. My rock, don’t be deaf to me; lest, if you are silent to me, I would become like those who go down into the pit.
2 У слышь голос моих молений, когда я взываю к Тебе о помощи, когда я поднимаю руки к Святому Святых в храме Твоем.
Hear the voice of my petitions, when I cry to you, when I lift up my hands toward your Most Holy Place.
3 Н е губи меня с нечестивыми, с теми, кто творит зло, кто с ближними говорит радушно, а в сердце питает ненависть.
Don’t draw me away with the wicked, with the workers of iniquity who speak peace with their neighbors, but mischief is in their hearts.
4 В оздай им по их делам, по их злым поступкам. Воздай им за то, что их руки сделали, дай им то, что они заслужили.
Give them according to their work, and according to the wickedness of their doings. Give them according to the operation of their hands. Bring back on them what they deserve.
5 З а то, что они безразличны к делам Господним, к тому, что сделали Его руки, Он разрушит их и впредь не восстановит.
Because they don’t respect the works of Yahweh, nor the operation of his hands, he will break them down and not build them up.
6 Б лагословен Господь, ведь Он услышал голос моих молений.
Blessed be Yahweh, because he has heard the voice of my petitions.
7 Г осподь – моя сила и щит; сердце мое на Него надеется. Он мне помог, и сердце мое ликует; песней моей я Его буду славить.
Yahweh is my strength and my shield. My heart has trusted in him, and I am helped. Therefore my heart greatly rejoices. With my song I will thank him.
8 Г осподь – это сила Его народа, крепость спасения для Его помазанника.
Yahweh is their strength. He is a stronghold of salvation to his anointed.
9 С паси Свой народ и удел Свой благослови; будь их Пастырем и веди их вовеки.
Save your people, and bless your inheritance. Be their shepherd also, and bear them up forever.