Аггей 2 ~ Haggai 2

picture

1 В двадцать первый день седьмого месяца было слово Господа через пророка Аггея:

In the seventh month, in the twenty-first day of the month, Yahweh’s word came by Haggai the prophet, saying,

2 Говори с наместником Иудеи Зоровавелем, сыном Шеалтиила, первосвященником Иисусом, сыном Иоседека, и остальным народом. Спроси их:

“Speak now to Zerubbabel, the son of Shealtiel, governor of Judah, and to Joshua, the son of Jehozadak, the high priest, and to the remnant of the people, saying,

3 « Кто из вас еще помнит этот дом в его прежней славе? Каким вы видите его сейчас? Разве он не кажется вам ничтожным?»

‘Who is left among you who saw this house in its former glory? How do you see it now? Isn’t it in your eyes as nothing?

4 Н о сейчас ободрись, Зоровавель, – возвещает Господь. – Ободрись, Иисус, сын Иоседека, первосвященник. Ободритесь, и весь народ страны, – возвещает Господь, – и трудитесь, потому что Я с вами, – возвещает Господь Сил, –

Yet now be strong, Zerubbabel,’ says Yahweh. ‘Be strong, Joshua, son of Jehozadak, the high priest. Be strong, all you people of the land,’ says Yahweh, ‘and work, for I am with you,’ says Yahweh of Armies.

5 п о завету, который Я заключил с вами, когда вы вышли из Египта. Мой Дух пребывает с вами; не бойтесь.

This is the word that I covenanted with you when you came out of Egypt, and my Spirit lived among you. ‘Don’t be afraid.’

6 Т ак говорит Господь Сил: – Вскоре Я еще раз сотрясу небеса и землю, море и сушу.

For this is what Yahweh of Armies says: ‘Yet once, it is a little while, and I will shake the heavens, the earth, the sea, and the dry land;

7 Я сотрясу все народы, и их сокровища придут сюда, и Я наполню этот дом славой, – говорит Господь Сил. –

and I will shake all nations. The precious things of all nations will come, and I will fill this house with glory, says Yahweh of Armies.

8 С еребро и золото Мои, – возвещает Господь Сил. –

The silver is mine, and the gold is mine,’ says Yahweh of Armies.

9 С лава этого дома превзойдет славу прежнего, – говорит Господь Сил, – и здесь Я дарую благоденствие, – возвещает Господь Сил. Обличение народа

‘The latter glory of this house will be greater than the former,’ says Yahweh of Armies; ‘and in this place will I give peace,’ says Yahweh of Armies.”

10 В двадцать четвертый день девятого месяца, во второй год правления царя Дария, было слово Господа к пророку Аггею:

In the twenty-fourth day of the ninth month, in the second year of Darius, Yahweh’s word came by Haggai the prophet, saying,

11 Так говорит Господь Сил: Спроси священников, что говорит Закон:

“Yahweh of Armies says: Ask now the priests concerning the law, saying,

12 е сли кто-то несет посвященное мясо в поле одежды и прикоснется ею к хлебу, похлебке, вину, маслу или другой еде, освятится ли эта еда? Священники ответили: – Нет.

‘If someone carries holy meat in the fold of his garment, and with his fold touches bread, stew, wine, oil, or any food, will it become holy?’” The priests answered, “No.”

13 Т огда Аггей сказал: – А если тот, кто осквернился, прикоснувшись к покойнику, коснется одной из этих вещей, тогда эта вещь осквернится? – Да, – ответили священники, – тогда осквернится.

Then Haggai said, “If one who is unclean by reason of a dead body touch any of these, will it be unclean?” The priests answered, “It will be unclean.”

14 И Аггей сказал: – Так и с этим народом, с этим родом, что предо Мной, – возвещает Господь. – Все, что они делают, и все, что они приносят там, нечисто. Обещание благословения

Then Haggai answered, “‘So is this people, and so is this nation before me,’ says Yahweh; ‘and so is every work of their hands. That which they offer there is unclean.

15 Вспомните недавнее прошлое, до того, как камень был положен на камень в храме Господа.

Now, please consider from this day and backward, before a stone was laid on a stone in Yahweh’s temple.

16 К огда вы приходили к копне, в которой было двадцать мер, в ней оказывалось лишь десять. Когда вы приходили к давильне, чтобы начерпать пятьдесят мер, в ней оказывалось всего двадцать.

Through all that time, when one came to a heap of twenty measures, there were only ten. When one came to the wine vat to draw out fifty, there were only twenty.

17 Я поражал все труды ваших рук знойным ветром, плесенью и градом, но вы не обращались ко Мне, – возвещает Господь. –

I struck you with blight, mildew, and hail in all the work of your hands; yet you didn’t turn to me,’ says Yahweh.

18 В спомните недавнее прошлое, начиная с сегодняшнего дня, двадцать четвертого дня девятого месяца, когда были заложены основания храма.

‘Consider, please, from this day and backward, from the twenty-fourth day of the ninth month, since the day that the foundation of Yahweh’s temple was laid, consider it.

19 О стались ли еще семена в закромах? Ни виноградная лоза, ни инжир, ни гранат, ни маслина до сих пор не принесли плода. Но с этого дня Я благословлю вас. Зоровавель– избранник Бога

Is the seed yet in the barn? Yes, the vine, the fig tree, the pomegranate, and the olive tree haven’t produced. From today I will bless you.’”

20 В двадцать четвертый день месяца во второй раз к пророку Аггею было слово Господа:

Yahweh’s word came the second time to Haggai in the twenty-fourth day of the month, saying,

21 Скажи Зоровавелю, наместнику Иудеи, что Я сотрясу небо и землю.

“Speak to Zerubbabel, governor of Judah, saying, ‘I will shake the heavens and the earth.

22 Я низвергну царские престолы и сломлю силу чужеземных царств. Я опрокину колесницы и колесничих; падут кони и их наездники погибнут от мечей друг друга.

I will overthrow the throne of kingdoms. I will destroy the strength of the kingdoms of the nations. I will overthrow the chariots, and those who ride in them. The horses and their riders will come down, everyone by the sword of his brother.

23 В тот день, – возвещает Господь Сил, – Я возьму тебя, Мой слуга Зоровавель, сын Шеалтиила, – возвещает Господь, – и уподоблю перстню с печатью, потому что Я избрал тебя, – возвещает Господь Сил.

In that day, says Yahweh of Armies, will I take you, Zerubbabel, my servant, the son of Shealtiel,’ says Yahweh, ‘and will make you as a signet, for I have chosen you,’ says Yahweh of Armies.”